[Kde-i18n-pt_br] Sugestão para correção de string
André Marcelo Alvarenga
andrealvarenga em gmx.net
Terça Setembro 1 02:24:47 CEST 2009
Em Seg 31 Ago 2009, Tiago Hillebrandt escreveu:
> Boa tarde,
>
> Enviando as traduções do KDE para o Launchpad, notei que há uma string
> no pacote desktop-extragear-graphics-digikamimageplugins que, no meu
> ponto de vista, ficou redundante.
>
> String: "Image histogram adjust levels plugin for digiKam"
> Tradução atual: "Plug-in do digiKam para ajustar os níveis do histograma
> do digiKam"
> Tradução sugerida: "Plug-in do digiKam para ajustar os níveis de um
> histograma"
>
> Lembrando que só estou fazendo esta observação visando melhorar a
> qualidade das traduções, sem qualquer tipo de desmerecimento pelo
> excelente trabalho efetuado pela equipe de tradução do KDE para
> Português do Brasil.
>
> Grande abraço,
>
> -Tiago Hillebrandt
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
Obrigado pelo aviso Tiago.
Já corrigi a tradução. Ficou assim:
'Plug-in do digiKam para ajuste dos níveis do histograma da imagem'
--
André Marcelo Alvarenga
Linux User: 299064
Jabber: amalvarenga em jabber.org
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br