[Kde-i18n-pt_br] [LDP-Br] tradução de port
Rubens Matos
rubens.matos em gmail.com
Sexta Maio 22 03:35:55 CEST 2009
Acho que adaptação é o mais adequado.
Outra opção seria reescrita/reescrever, etc, mas meu voto é pra adaptação.
2009/5/21 Fabrício Godoy <skarllot em gmail.com>
> Adaptação para Qt 4
> Adaptação para KDE4
>
> 2009/5/21 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68 em gmail.com>
>
>> Olá pessoal!
>>
>>
>> O termo 'port' (não se referindo a porta) ainda não está padronizado e
>> gostaria de sugestões de vocês quanto a isto. Atualmente ele é usado
>> com certa frequência no KDE devido a reescrita do mesmo (3 -> 4),
>> sendo assim vários programas foram 'portados' para o KDE4.
>>
>> port -> porte - portar/portado - adaptado - passagem
>>
>> Strings comumente encontradas:
>>
>> * Porting to Qt 4
>> * KDE4 port
>>
>> Sugestões?
>>
>> abraços,
>>
>> Luiz
>> _______________________________________________
>> LDP-Br mailing list
>> LDP-Br em bazar2.conectiva.com.br
>> http://bazar2.conectiva.com.br/mailman/listinfo/ldp-br
>>
>
>
> _______________________________________________
> LDP-Br mailing list
> LDP-Br em bazar2.conectiva.com.br
> http://bazar2.conectiva.com.br/mailman/listinfo/ldp-br
>
--
Rubens de Souza Matos Júnior
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20090521/b5f473cd/attachment.htm
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br