[Kde-i18n-pt_br] Me apresentando...

Marcelo Cavalcante kalibslack em gmail.com
Sexta Julho 17 16:05:12 CEST 2009


Olá novamente pessoal..
Estou pegando o po do kftpgrabber para tradução. ->
http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kde4/pt_BR/messages/extragear-network/kftpgrabber.po

Abraços

---

-  °v°   Marcelo Cavalcante Rocha / Kalib
- /(_)\  Usuário Linux #407564 / Usuário Asterisk #1148
-  ^ ^   GNU-Linux - Livre, Poderoso e Seguro
- TUX-CE Member - www.tux-ce.org
- Archlinux-br Developer Team - http://archlinux-br.org
- KDE Brasil Member
- http://www.marcelocavalcante.net


2009/7/16 Marcelo Cavalcante <kalibslack em gmail.com>

> Apenas avisando que já entreguei o po finalizado do ksirkskineditor para o
> elchevive1968_.
> ---
>
> -  °v°   Marcelo Cavalcante Rocha / Kalib
> - /(_)\  Usuário Linux #407564 / Usuário Asterisk #1148
> -  ^ ^   GNU-Linux - Livre, Poderoso e Seguro
> - TUX-CE Member - www.tux-ce.org
> - Archlinux-br Developer Team - http://archlinux-br.org
> - http://www.marcelocavalcante.net
>
>
> 2009/7/5 Marcelo Cavalcante <kalibslack em gmail.com>
>
> Já tenho o mesmo..Inclusive jogo várias vezes no horário de almoço do
>> trabalho com uns colegas.. :p Por isso mesmo escolhi ele. ;]
>>
>> Abraços
>> ---
>>
>> -  °v°   Marcelo Cavalcante Rocha / Kalib
>> - /(_)\  Usuário Linux #407564 / Usuário Asterisk #1148
>> -  ^ ^   GNU-Linux - Livre, Poderoso e Seguro
>> - TUX-CE Member - www.tux-ce.org
>> - Archlinux-br Developer Team - http://archlinux-br.org
>> - http://www.marcelocavalcante.net
>>
>>
>> 2009/7/4 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68 em gmail.com>
>>
>> Olá,
>>>
>>> Vale a pena baixar também (para consulta) o ksirk já que o editor é
>>> para este jogo.
>>>
>>> abraços,
>>>
>>> Luiz
>>>
>>> 2009/7/4 Marcelo Cavalcante <kalibslack em gmail.com>:
>>> > Ok.. vou começar com uma GUI e em seguida pego um doc.
>>> > Vou começar por este:
>>> >
>>> http://websvn.kde.org/*checkout*/branches/stable/l10n-kde4/templates/messages/kdegames/ksirkskineditor.pot
>>> > Pelo que vi.. está zerado em termos de tradução.
>>> > Abraços
>>> > ---
>>> >
>>> > -  °v°   Marcelo Cavalcante Rocha / Kalib
>>> > - /(_)\  Usuário Linux #407564 / Usuário Asterisk #1148
>>> > -  ^ ^   GNU-Linux - Livre, Poderoso e Seguro
>>> > - TUX-CE Member - www.tux-ce.org
>>> > - Archlinux-br Developer Team - http://archlinux-br.org
>>> > - http://www.marcelocavalcante.net
>>> >
>>> >
>>> > 2009/7/4 Fernando Boaglio <boaglio em gmail.com>
>>> >>
>>> >> Na verdade basta apenas vc avisar aqui na lista o que vai traduzir,
>>> pois
>>> >> talvez alguém esteja trabalhando nisso já.
>>> >>
>>> >> As prioridades normalmente são os pacotes poucos traduzidos, e isso
>>> >> acontece mais nos pacotes de DOC:
>>> >>
>>> >> http://l10n.kde.org/stats/doc/stable-kde4/team/pt_BR/
>>> >>
>>> >>
>>> >> 2009/7/4 Marcelo Cavalcante <kalibslack em gmail.com>
>>> >>>
>>> >>> Já li tudo isso. ;]
>>> >>> Já havia lido antes de postar o email aqui.. Já até preparei meu
>>> ambiente
>>> >>> com o lokalize.
>>> >>> Já traduzi antes em outros projetos.
>>> >>> Apenas gostaria de saber como proceder por aqui.. Vocês trabalham com
>>> >>> alguma espécie de prioridade? Ou posso pegar qualquer coisa não
>>> traduzida
>>> >>> no
>>> >>> http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/pt_BR/
>>> >>> Abraços
>>> >>> ---
>>> >>>
>>> >>> -  °v°   Marcelo Cavalcante Rocha / Kalib
>>> >>> - /(_)\  Usuário Linux #407564 / Usuário Asterisk #1148
>>> >>> -  ^ ^   GNU-Linux - Livre, Poderoso e Seguro
>>> >>> - TUX-CE Member - www.tux-ce.org
>>> >>> - Archlinux-br Developer Team - http://archlinux-br.org
>>> >>> - http://www.marcelocavalcante.net
>>> >>>
>>> >>>
>>> >>> 2009/7/4 Fernando Boaglio <boaglio em gmail.com>
>>> >>>>
>>> >>>> Traduções?
>>> >>>>
>>> >>>> Por favor leia aqui primeiro!
>>> >>>>
>>> >>>> http://br.kde.org/index.php?title=I18n
>>> >>>>
>>> >>>>
>>> >>>> []'s
>>> >>>> Fernando Boaglio
>>> >>>>
>>> >>>>
>>> >>>> 2009/7/3 Marcelo Cavalcante <kalibslack em gmail.com>
>>> >>>>>
>>> >>>>>
>>> >>>>> Existe algo com o que eu possa começar? Alguma urgência ou algo
>>> >>>>> pendente que me recomendem? Ou posso pegar algo que esteja sem
>>> tradução
>>> >>>>> em http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/pt_BR/ ?
>>> >>>>>
>>> >>>>
>>> >>>> _______________________________________________
>>> >>>> Tradução do KDE
>>> >>>> Lista Kde-i18n-pt_br
>>> >>>> Kde-i18n-pt_br em kde.org
>>> >>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>>> >>>> -------------------------------------
>>> >>>> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>>> >>>
>>> >>>
>>> >>> _______________________________________________
>>> >>> Tradução do KDE
>>> >>> Lista Kde-i18n-pt_br
>>> >>> Kde-i18n-pt_br em kde.org
>>> >>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>>> >>> -------------------------------------
>>> >>> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >> --
>>> >> []'s
>>> >> Fernando Boaglio
>>> >>
>>> >> _______________________________________________
>>> >> Tradução do KDE
>>> >> Lista Kde-i18n-pt_br
>>> >> Kde-i18n-pt_br em kde.org
>>> >> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>>> >> -------------------------------------
>>> >> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>>> >
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > Tradução do KDE
>>> > Lista Kde-i18n-pt_br
>>> > Kde-i18n-pt_br em kde.org
>>> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>>> > -------------------------------------
>>> > Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>>> >
>>> _______________________________________________
>>> Tradução do KDE
>>> Lista Kde-i18n-pt_br
>>> Kde-i18n-pt_br em kde.org
>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>>> -------------------------------------
>>> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>>>
>>
>>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20090717/4b6e4a99/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br