[Kde-i18n-pt_br] Me apresentando...

Marcelo Cavalcante kalibslack em gmail.com
Quinta Julho 16 20:51:35 CEST 2009


Apenas avisando que já entreguei o po finalizado do ksirkskineditor para o
elchevive1968_.
---

-  °v°   Marcelo Cavalcante Rocha / Kalib
- /(_)\  Usuário Linux #407564 / Usuário Asterisk #1148
-  ^ ^   GNU-Linux - Livre, Poderoso e Seguro
- TUX-CE Member - www.tux-ce.org
- Archlinux-br Developer Team - http://archlinux-br.org
- http://www.marcelocavalcante.net


2009/7/5 Marcelo Cavalcante <kalibslack em gmail.com>

> Já tenho o mesmo..Inclusive jogo várias vezes no horário de almoço do
> trabalho com uns colegas.. :p Por isso mesmo escolhi ele. ;]
>
> Abraços
> ---
>
> -  °v°   Marcelo Cavalcante Rocha / Kalib
> - /(_)\  Usuário Linux #407564 / Usuário Asterisk #1148
> -  ^ ^   GNU-Linux - Livre, Poderoso e Seguro
> - TUX-CE Member - www.tux-ce.org
> - Archlinux-br Developer Team - http://archlinux-br.org
> - http://www.marcelocavalcante.net
>
>
> 2009/7/4 Luiz Fernando Ranghetti <elchevive68 em gmail.com>
>
> Olá,
>>
>> Vale a pena baixar também (para consulta) o ksirk já que o editor é
>> para este jogo.
>>
>> abraços,
>>
>> Luiz
>>
>> 2009/7/4 Marcelo Cavalcante <kalibslack em gmail.com>:
>> > Ok.. vou começar com uma GUI e em seguida pego um doc.
>> > Vou começar por este:
>> >
>> http://websvn.kde.org/*checkout*/branches/stable/l10n-kde4/templates/messages/kdegames/ksirkskineditor.pot
>> > Pelo que vi.. está zerado em termos de tradução.
>> > Abraços
>> > ---
>> >
>> > -  °v°   Marcelo Cavalcante Rocha / Kalib
>> > - /(_)\  Usuário Linux #407564 / Usuário Asterisk #1148
>> > -  ^ ^   GNU-Linux - Livre, Poderoso e Seguro
>> > - TUX-CE Member - www.tux-ce.org
>> > - Archlinux-br Developer Team - http://archlinux-br.org
>> > - http://www.marcelocavalcante.net
>> >
>> >
>> > 2009/7/4 Fernando Boaglio <boaglio em gmail.com>
>> >>
>> >> Na verdade basta apenas vc avisar aqui na lista o que vai traduzir,
>> pois
>> >> talvez alguém esteja trabalhando nisso já.
>> >>
>> >> As prioridades normalmente são os pacotes poucos traduzidos, e isso
>> >> acontece mais nos pacotes de DOC:
>> >>
>> >> http://l10n.kde.org/stats/doc/stable-kde4/team/pt_BR/
>> >>
>> >>
>> >> 2009/7/4 Marcelo Cavalcante <kalibslack em gmail.com>
>> >>>
>> >>> Já li tudo isso. ;]
>> >>> Já havia lido antes de postar o email aqui.. Já até preparei meu
>> ambiente
>> >>> com o lokalize.
>> >>> Já traduzi antes em outros projetos.
>> >>> Apenas gostaria de saber como proceder por aqui.. Vocês trabalham com
>> >>> alguma espécie de prioridade? Ou posso pegar qualquer coisa não
>> traduzida
>> >>> no
>> >>> http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/pt_BR/
>> >>> Abraços
>> >>> ---
>> >>>
>> >>> -  °v°   Marcelo Cavalcante Rocha / Kalib
>> >>> - /(_)\  Usuário Linux #407564 / Usuário Asterisk #1148
>> >>> -  ^ ^   GNU-Linux - Livre, Poderoso e Seguro
>> >>> - TUX-CE Member - www.tux-ce.org
>> >>> - Archlinux-br Developer Team - http://archlinux-br.org
>> >>> - http://www.marcelocavalcante.net
>> >>>
>> >>>
>> >>> 2009/7/4 Fernando Boaglio <boaglio em gmail.com>
>> >>>>
>> >>>> Traduções?
>> >>>>
>> >>>> Por favor leia aqui primeiro!
>> >>>>
>> >>>> http://br.kde.org/index.php?title=I18n
>> >>>>
>> >>>>
>> >>>> []'s
>> >>>> Fernando Boaglio
>> >>>>
>> >>>>
>> >>>> 2009/7/3 Marcelo Cavalcante <kalibslack em gmail.com>
>> >>>>>
>> >>>>>
>> >>>>> Existe algo com o que eu possa começar? Alguma urgência ou algo
>> >>>>> pendente que me recomendem? Ou posso pegar algo que esteja sem
>> tradução
>> >>>>> em http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/pt_BR/ ?
>> >>>>>
>> >>>>
>> >>>> _______________________________________________
>> >>>> Tradução do KDE
>> >>>> Lista Kde-i18n-pt_br
>> >>>> Kde-i18n-pt_br em kde.org
>> >>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>> >>>> -------------------------------------
>> >>>> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>> >>>
>> >>>
>> >>> _______________________________________________
>> >>> Tradução do KDE
>> >>> Lista Kde-i18n-pt_br
>> >>> Kde-i18n-pt_br em kde.org
>> >>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>> >>> -------------------------------------
>> >>> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> --
>> >> []'s
>> >> Fernando Boaglio
>> >>
>> >> _______________________________________________
>> >> Tradução do KDE
>> >> Lista Kde-i18n-pt_br
>> >> Kde-i18n-pt_br em kde.org
>> >> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>> >> -------------------------------------
>> >> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > Tradução do KDE
>> > Lista Kde-i18n-pt_br
>> > Kde-i18n-pt_br em kde.org
>> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>> > -------------------------------------
>> > Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>> >
>> _______________________________________________
>> Tradução do KDE
>> Lista Kde-i18n-pt_br
>> Kde-i18n-pt_br em kde.org
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>> -------------------------------------
>> Acesse o site e o fórum em http://br.kde.org/i18n
>>
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20090716/f6a980ae/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br