[Kde-i18n-pt_br] Comentários em arquivos traduzidos
Luiz Fernando Ranghetti
elchevive68 em gmail.com
Terça Fevereiro 10 00:54:47 CET 2009
Olá,
Falando em LoKalize, alguém já testou a opção de traduzir também a
ramificação? Na teoria você indica os diretórios de templates e dos
arquivos a traduzir do trunk e tem a opção de também colocar o ramo
stable e caso a string traduzida no trunk exista no mesmo .po do
stable ele a traduz também...
abraços,
Luiz
2009/2/9 André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga em gmx.net>:
> Alguém sabe como colocar comentários nos arquivos traduzidos? Isto seria
> interessante em algumas strings que podem gerar dúvidas, evitando que alguém
> altere um termo equivocadamente.
>
> Vi que o lokalize vai suportar esta funcionalidade
> http://youonlylivetwice.info/lokalize/lokalize-notes.htm , mas acredito que
> também podemos colocá-las com o KBabel.
>
> Os programadores usam o 'msgctxt', mas acredito que possamos usar alguma forma
> que inicie com #
>
> --
> André Marcelo Alvarenga
> Linux User: 299064
> Jabber: amalvarenga em jabber.org
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br