[Kde-i18n-pt_br] Tradução da documentação
Marcus Gama
marcus.gama em gmail.com
Domingo Fevereiro 8 13:27:40 CET 2009
Saudações a todos,
Neste final de semana fiz a atualização dos docbooks que estão sob minha
responsabilidade (kdebase-*, kdesdk e koffice). Para aqueles que não sabem, a
tradução da documentação involve alguns passos a mais ao compararmos com a
tradução da interface. Após o arquivo ser traduzido, é necessário gerar o
arquivo de ajuda. Este processo não é tão simples como se poderia imaginar.
Por vezes são detectados erros que passam pelo verificador do
KBabel/Lokalize. E o arquivo só pode ser gerado se o .po estiver 100%
traduzido. Basta uma mensagem fuzzy para todo o trabalho dispendido na
tradução simplesmente não gere nenhum fruto.
Todo esta introdução é para verificar a opinião de todos, particularmente dos
administradores do projeto com relação a uma proposta. Já fui coordenador da
tradução da documentação alguns anos atrás. Terei um pouco mais de tempo
livre a partir de agora (recentemente me mudei para Natal e estou me
instalando). Gostaria de verificar se é possÃvel que eu aumente a minha
responsabilidade abrangendo alguns pacotes a mais da documentação, atingindo
os 100% e gerando assim os docbooks. Minha idéia inicial é abraçar os
seguintes pacotes de documentação:
- kdelibs
- kdenetwork
- kdepim e kdepimlibs
Eventualmente estarei atualizando um ou outro arquivo de modo a atingir 100% e
poder gerar o docbook. Muitas das traduções ainda presentes no SVN foram
efetivamente feitas por mim, e não foram atualizadas. No entanto, para se ter
uma documentação de qualidade, seria importante que revisores verificassem os
docbooks por ocasião dos releases e me enviassem qualquer correção para que
fosse possÃvel atualizá-lo. Sem dúvida, o melhor revisor seria o próprio
tradutor da GUI.
Fico no aguardo de comentários, crÃticas e sugestões.
Cordialmente,
--
=============================
Marcus Gama
Usuário Linux #227.958
marcus.gama em gmail.com
Rodando Mandriva 2008.1
Natal-RN Brazil
=============================
O insucesso é apenas uma oportunidade para recomeçar de novo com mais
inteligência. (Henry Ford)
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não texto foi limpo...
Nome : não disponÃvel
Tipo : application/pgp-signature
Tam : 197 bytes
Descr.: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20090208/02d4be7f/attachment.sig
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br