[Kde-i18n-pt_br] arquivos traduzidos

Henrique Marks henriquemarks em gmail.com
Quarta Outubro 29 11:42:00 CET 2008


Será que devemos traduzir o nome dos programas ? Eu sei que a disussão
é antiga, mas não acho correto mudar o nome que o desenvolvedor
escolheu para o programa. Afinal de contas, o KDE tem suporte ao uso
de um comentário junto ao programa exatamente para isto, para que a
distro possa escolher colocar os comentários junto ao nome, ou somente
os comentários no menu, etc. Por exemplo, kopete viraria programa de
bate-papo, ou algo assim, mas não pela tradução, mas sim pelo
comentário.

Não lembro de qualquer outra plataforma que fizesse isso, fora o KDE,
em alguns casos, e o GNOME.

Vamos padronizar isto ?

2008/10/29 Fernando Boaglio <boaglio em gmail.com>:
>
> Luiz, observe que no KDE3 trunk já existe um konversation parcialmente
> traduzido:
>
> [fb em cascao contrib]$ valida-pacote-po-kde.sh
> ../trunk/KDE3/pt_BR/messages/extragear-network/konversation.po
> 583 mensagens traduzidas, 455 traduções aproximadas (fuzzy), 323 mensagens
> não traduzidas.
>
> O que você me mandou está assim:
>
> [fb em cascao contrib]$ valida-pacote-po-kde.sh
> KDE3/extragear-network/gui/konversation.po
> 362 mensagens traduzidas, 535 traduções aproximadas (fuzzy), 464 mensagens
> não traduzidas.
>
>
> Quanto aos arquivos do KDE4, foram commitados!
>
>
>
> [fb em cascao kdebase]$ commit-dir-luiz-elchevive.sh
> Commitando diretorio com o comentario: [KDE-i18n-pt_BR] traduzido por Luiz
> Elchevive
>
> Enter passphrase for key '/home/fb/.ssh/id_dsa':
> Adicionando    kdebase/krunner_powerdevil.po
> Adicionando    kdebase/powerdevil.po
> Transmitindo dados do arquivo ..
> Commit da revisão 877273.
> [fb em cascao kdebase]$
>
> On Tue, Oct 28, 2008 at 10:55 PM, ¡ElCheVive! <elchevive68 em gmail.com> wrote:
>>
>> Olá Fernando,
>>
>> Segue alguns arquivos traduzidos:
>>
>> O Konversation do KDE3 (gui e doc) parcial
>>
>> e o PowerDevil do KDE4 trunk apenas
>>
>> Pergunta:
>>
>> O nome do Konversation é traduzido para Konversação? (acho q vi em
>> algum lugar isso)
>>
>> abraços,
>>
>> Luiz
>
>
>
> --
> []'s
> Fernando Boaglio
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>



-- 
Henrique Marks
henriquemarks em gmail.com
http://henriquemarks.blogspot.com
http://henriquemarks.googlepages.com
tel: 30237882


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br