[Kde-i18n-pt_br] arquivo de mensagens do KDE

Henrique Marks henriquemarks em gmail.com
Terça Outubro 28 16:59:36 CET 2008


Talvez o que tu queiras seja alguma tradução antiga do Konversation,
que não está nem no stable nem no trunk. Por exemplo:

Ao traduzir no KDE4.0 o kopete, várias mensagens traduzidas não foram
enviadas para o trunk, que na época era o 4.1 . No dia em que o 4.1
virou stable, o 4.0 ficou "no limbo" (não é mais o stable, e o trunk,
deste dia em diante, será o 4.2 .

Deste modo, para pegar traduções antigas do kopete (pro 4.0) e portar
pro 4.1, tive que procurar as mensagens do 4.0. Será que o
Konversation não está em situação parecida, ou seja, tem traduções
dele pro 4.0 que não foram nem pro 4.1 e nem pro 4.2 ?

Outra observação:

No Kopete nós dividimos o trabalho. 3 pessoas traduziram, ao mesmo
tempo. Fizemos isso dividindo as mensagens em regiões (de 0 a 100
comigo, de 100 a 200 contigo, e assim por diante). Acho que funcionou
bem. Isto é bom porque permite que pessoas peguem partes pequenas do
arquivo, e permite que o responsável pelo commit possa fazê-lo aos
poucos.

É a minha sugestão: chame outros tradutores pra ajudar e coordene o
processo de separação das strings.

Até mais

2008/10/28 ¡ElCheVive! <elchevive68 em gmail.com>:
> ok, obrigado.
>
> 1400 strings gui + 670 doc vai demorar um tempinho pr'eu fazer, mas é
> melhor que usar o Konversation em português de Portugal...
>
> abraços,
>
> Luiz
>
> 2008/10/28 Fernando Boaglio <boaglio em gmail.com>:
>> Que eu saiba não existe esse arquivo, mas usando o arquivo do VP já é o
>> suficiente para padronizar a tradução.
>>
>>
>> 2008/10/28 ¡ElCheVive! <elchevive68 em gmail.com>
>>>
>>> Olá pessoal,
>>>
>>> Alguém sabe onde posso encontrar um arquivo de memória de tradução com
>>> todas as mensagens já traduzidas do KDE? É que estou começando a
>>> traduzir o Konversation e são inúmeras strings e esse arquivo com
>>> certeza ajudará bastante. Por hora na memória de tradução que tenho
>>> uso as strings do VP e do openSUSE...
>>>
>>> abraços,
>>>
>>> Luiz
>>> _______________________________________________
>>> Tradução do KDE
>>> Lista Kde-i18n-pt_br
>>> Kde-i18n-pt_br em kde.org
>>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>>> -------------------------------------
>>> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>>
>>
>>
>> --
>> []'s
>> Fernando Boaglio
>>
>> _______________________________________________
>> Tradução do KDE
>> Lista Kde-i18n-pt_br
>> Kde-i18n-pt_br em kde.org
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
>> -------------------------------------
>> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>



-- 
Henrique Marks
henriquemarks em gmail.com
http://henriquemarks.blogspot.com
http://henriquemarks.googlepages.com
tel: 30237882


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br