[Kde-i18n-pt_br] Dúvida na tradução de termo

André Marcelo Alvarenga andrealvarenga em gmx.net
Quarta Junho 4 01:57:30 CEST 2008


Não tem problema, posso alterar se ficar melhor.
A utilização desse tipo de caractere pode gerar alguma exibição incorreta nas 
atuais distribuições?

Em Domingo 01 Jun 2008, Rodolfo Ribeiro Gomes escreveu:
> Não seria melhor o símbolo de "micro"?
>
> Claro que precisaria saber se as distros atuais instalam o suporte a
> utf-8 por padrão... No KDE, no caso...
>
> Em 01/06/08, André Marcelo Alvarenga<andrealvarenga em gmx.net> escreveu:
> > Obrigado pelas informações.
> >
> >  Usarei o formato abreviado "us", como sugerido pelo Luiz Fernando. Acho
> > que o nome completo ficaria muito extenso.
> >
> >  Até mais.
> >
> >  Em Domingo 01 Jun 2008, Fernando Boaglio escreveu:
> > > Usec significa 1 microssegundo.
> > >
> >  > 1 segundo = 1 x 10 ^ 0
> >  > 1 milissegundo = 1 x 10 ^ -3
> >  > 1 microssegundo = 1 x 10 ^ -6
> >  >
> >  > http://en.wikipedia.org/wiki/Usec
> >  >
> >  > On Sun, Jun 1, 2008 at 12:16 AM, André Marcelo Alvarenga <
> >  >
> >  > andrealvarenga em gmx.net> wrote:
> >  > > Alguém tem idéia do que seja o termo "usec", utilizado no pacote
> >  > > libksane.po?
> >  > >
> >  > > Ele é utilizado 3 vezes:
> >  > >
> >  > > #: sane_option.cpp:298
> >  > > msgctxt "SpinBox parameter unit"
> >  > > msgid " usec"
> >  > >
> >  > > #: sane_option.cpp:344
> >  > > #, kde-format
> >  > > msgid "%1 usec"
> >  > > msgid_plural "%1 usec"
> >  > >
> >  > > #: sane_option.cpp:359
> >  > > #, kde-format
> >  > > msgctxt "Parameter and Unit"
> >  > > msgid "%1 usec"
> >  > >
> >  > >
> >  > > --
> >  > > André Marcelo Alvarenga
> >  > > _______________________________________________
> >  > > Tradução do KDE
> >  > > Lista Kde-i18n-pt_br
> >  > > Kde-i18n-pt_br em kde.org
> >  > > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> >  > > -------------------------------------
> >  > > Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
> >
> >  --
> >  André Marcelo Alvarenga
> >  _______________________________________________
> >  Tradução do KDE
> >  Lista Kde-i18n-pt_br
> >  Kde-i18n-pt_br em kde.org
> >  https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> >  -------------------------------------
> >  Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> Acesse o site e o fórum em http://www.kde.org.br/



-- 
André Marcelo Alvarenga


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br