[Kde-i18n-pt_br] Traduções

Diniz Bortolotto diniz.bb em gmail.com
Segunda Janeiro 7 00:23:40 CET 2008


Dom 06 Jan 2008 21:07:43 Henrique Marks escreveu:
> Ola
>
> Tenho uma parte da tradução da documentação do kalgebra pronta, posso
> mandar amanhã pro SVN. Mas não tenho mais conta neste.
>
> Acho que o melhor é alguém receber as traduções e mandar. Após a
> quinta ou sexta traduções, é oferecida uma conta. Me parece mais
> natural: você adquire privilégios (uso do SVN) por causa do trabalho
> feito. Mas concordo que usar o SVN é muito mais natural. Posso
> escrever algo sobre o uso dele para iniciantes, se for do interesse.
> mas não sei como reobter a minha conta. Se alguém souber , pode avisar
>
> Valeu

Oi Henrique!
Sua conta parece estar OK.

diniz em darkstar:~/kde/kde-common$ grep -i marks accounts
hmarks     Henrique Marks                 henriquemarks em gmail.com

Você perdeu sua  "id_dsa" ou senha?
Podemos tentar resolver isso.

Quanto à documentação do Kalgebra, acho que a pessoa correta para mandar docs 
é o Sthepen.
Fale com ele. Ok?

Um Abraço!

-- 
Diniz Bortolotto
Analista de Informática
KDE Localization - Brazilian Portuguese Team Admin
diniz (dot) bb (at) gmail (dot) com - PGP/GPG ID: 0xC85A4E35
Fingerprint: CEF7 AE83 577D 4DAC 5D35 A8EB CD9E E286 C85A 4E35
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo não texto foi limpo...
Nome  : não disponível
Tipo  : application/pgp-signature
Tam   : 189 bytes
Descr.: This is a digitally signed message part.
Url   : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20080106/0919492d/attachment.pgp 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br