[Kde-i18n-pt_br] [developers] atuais tradutores do KDE!
Henrique Marks
henriquemarks em gmail.com
Quarta Abril 30 16:19:57 CEST 2008
Conforme está no arquivo traduzido, tanto o Rubens Mattos quanto o
Cícero Julião mandaram contribuições para o kdenetwork. O Rubens já e
veterano, inclusive. O Cícero está começando agora.
Nos arquivos traduzidos estão os seus nomes, é claro. Podemos colocar
no commit para o SVN algo do tipo:
<EXTRA_TRANSLATOR> Nome do autor </EXTRA_TRANSLATOR>
No futuro, quando tivermos o script analisador, podemos criar uma
regra de filtragem para pegar o trabalho destes "voluntários
pseudo-anônimos"
2008/4/30 Fernando Boaglio <boaglio em gmail.com>:
>
>
> 2008/4/30 Henrique Marks <henriquemarks em gmail.com>:
>
> >
> >
> > Minha sugestão então é que, antes de baixar o pacote do svn, você
> > mande um email para a lista perguntando se alguém está fazendo. Se
> > ninguém responder, segue o teu algoritmo de mãos a obra. Mas se alguém
> > responder, dividam as mensagens, façam algo para atuar em conjunto. Se
> > não for assim, teremos muita tradução repetida.
> >
> >
> >
>
> Ok, então antes da pessoa traduzir, ela manda um email pra lista avisando
> que está traduzindo "X", se alguém tiver algo contra, responde, senão ele
> manda bala! =)
>
> []'s
> Fernando Boaglio
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> http://www.kde.org.br/i18n/
> http://br.kde.org/i18n/
>
--
Henrique Marks
henriquemarks em gmail.com
http://henriquemarks.blogspot.com
http://henriquemarks.googlepages.com
tel: 30237882
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br