[Kde-i18n-pt_br] [developers] atuais tradutores do KDE!
Rubens Matos
rubens.matos em gmail.com
Quarta Abril 30 16:03:57 CEST 2008
Fernando, pode ser que exista muita gente contribuindo, mas de forma
indireta, repassando as traduções para alguma das pessoas que vc citou. Este
é o meu caso.
Aproveitando a deixa, acho que a sua idéia e a do Maurício são muito boas.
Isso deve ajudar realmente os iniciantes a se envolverem mais rápido com o
projeto.
--
Rubens de Souza Matos Júnior
Graduando em Ciência da Computação - UFS
2008/4/30 Fernando Boaglio <boaglio em kde.org>:
>
> Acho válida a sugestão, já que eu cuido da GUI do kdeadmin, vou dar uma
> ajuda na DOC =)
>
> 2008/4/30 Mauricio Piacentini <piacentini em kde.org>:
>
> Fernando Boaglio wrote:
> > > Agora a coisa é muito mais simples: *quer traduzir algo? *
> > >
> > > Os iniciantes seguem apenas 3 passos:
> >
> > Apóio a iniciativa, Fernando. Vejo também que na parte de GUI não
> > estamos tão defasados, embora ainda falte bastante para os 100%. O
> > problema maior a meu ver está na parte de *documentação* para os módulos
> > que sofreram atualização maior durante a transição para o KDE4. Mas é um
> > problema geral: o último commit no diretório de documentação pt_BR
> > ocorreu 3 meses atrás, isso no projeto KDE como um todo. E foi um caso
> > isolado, quando resolvi atualizar a documentação do KMinas, que é um
> > jogo cujo código eu mantenho.
> >
> > Na verdade, a última compilação da maior parte dos docs (pegando o KDE
> > Games e KDE Edu como exemplo) ocorreu em 2005. Isso significa que
> > *todos* os jogos e aplicativos educacionais novos não tem documentação
> > em português, e que para os que já existiam a documentação antiga (KDE3)
> > está sendo incluída nos pacotes KDE4. Em muitos casos os programas foram
> > totalmente refeitos, e a documentação está defasada.
> >
> > Então, para os iniciantes, tenho uma sugestão, que é tentar ajudar a
> > melhorar essa situação. Uma idéia seria traduzir simultaneamente a GUI e
> > a documentação de um aplicativo ou componente: portanto se você
> > estivesse trabalhando no novo jogo Kubrick, por exemplo, aproveite e
> > cuide também da tradução da documentação (docmesssages), para manter a
> > consistência. O que acham? Sei que existem diferenças de estilo
> > importantes entre traduzir documentação e GUI, é claro. Mas a situação
> > atual é bem pior: não temos nenhuma documentação em português para
> > alguns programas, e não dá para corrigir e melhorar algo que não existe
> > :)
> >
> > Deixo aqui então minha sugestão, e um pedido de comentário do Stephen
> > Killing, que está listado como responsável pelo projeto de documentação.
> > Acho que devido aos poucos recursos humanos disponíveis faz sentido
> > "juntar" os esforços de coordenação e voluntários que já estão
> > trabalhando na GUI para ajudar com a documentação também, já que para o
> > usuário essa distinção não é importante. Podemos então trabalhar como
> > time integrado de tradução mesmo, pois acho que essa diferença de
> > coordenação pode ser uma das responsáveis pela estagnação da tradução da
> > documentação. Boaglio, Diniz, o que acham?
> >
> > Da minha parte, vou atualizar os docs dos aplicativos que mantenho,
> > começando pelo KMahjongg, o novo KBlocks e em seguida o KTurtle se
> > nenhuma alma boa fizer isso primeiro :)
> >
> > Um abraço,
> > Mauricio Piacentini
> >
> > _______________________________________________
> > Tradução do KDE
> > Lista Kde-i18n-pt_br
> > Kde-i18n-pt_br em kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> > -------------------------------------
> > http://www.kde.org.br/i18n/
> > http://br.kde.org/i18n/
> >
>
>
>
> _______________________________________________
> Tradução do KDE
> Lista Kde-i18n-pt_br
> Kde-i18n-pt_br em kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt_br
> -------------------------------------
> http://www.kde.org.br/i18n/
> http://br.kde.org/i18n/
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt_br/attachments/20080430/f82405c1/attachment.html
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br