[Kde-i18n-pt_br] Configurador para o ambiente e sugestão....

Stephen stephen.killing em kdemail.net
Quarta Setembro 19 03:20:54 CEST 2007


Eu testei seu script no fim de semana e realmente é muito bom e fácil de usar. 
Gostei da maneira como organiza as pastas e tal, bem fácil para um novato se 
organizar. Eu rodei ele numa instalação nova do Debian e eu não tinha 
configurado muita coisa, talvez por isso os caracteres com acento não 
apareceram direito. Uma sugestão que eu tenho, se você tiver disponibilidade, 
é oferecer no script de baixar os POTs a opção de escolher quais pacotes vai 
baixar, porque ele vai direto e baixa todos os 280 MB de PO e POTs do KDE. No 
meu caso houve a coincidência de ninguém mais estar usando a internet naquela 
hora, mas como não há um aviso sobre o tamanho do monstro, alguns podem ficar 
irritados e bicar o computador, hehe
Mesmo assim, bom trabalho.
Por hora é só

Até mais
Stephen


On Tuesday 04 September 2007 01:40, Diniz Bortolotto wrote:
> Olá Kolegas! :-)
>
> Hoje gostaria de fazer algumas sugestões para a tradução dos pacotes do
> KDE:
>
> -- Configurador para o ambiente de tradução --
>
> Criei um script, que usa o KDialog, para auxiliar na configuração do
> ambiente de tradução do KDE e gostaria de compartilhar com todos vocês.
> (ver anexos)
>
> Ele permite que o ambiente de tradução seja configurado facilmente e inclui
> a possibilidade de fazer "checkout" de forma anônima.
>
> Desta forma, mesmo aqueles assinantes da nossa lista de distribuição que
> não possuem uma conta no repositório Subversion podem "baixar" os arquivos
> e auxiliar na tradução.
> **************************************************************************


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br