[Kde-i18n-pt_br] Erro na traducao do KOrganizer

Frederico Goncalves Guimaraes fggdebian em yahoo.com.br
Segunda Agosto 27 19:45:13 CEST 2007


Olá colegas da lista,

Estou enviando essa mensagem para alertar sobre um erro na tradução do
KOrganizer (estou usando a versão 3.5.5). Na aba "Participantes" da
janela "Editar Evento" existe uma opção chamada "Função". Nessa existe
quatro itens: "Participante", "Participante opcional", "Observador" e
"Cadeira" (!!!). Das duas uma, ou essa função serve pra representar
alguém que não faz nada na reunião e fica lá igual a uma cadeira ou é
uma tradução incorreta, provavelmente do termo "Chairman", em inglês. Eu
tenho a impressão que deve ser a segunda opção...  ;-)

Como não tenho acesso ao original agora, fica difícil conferir, mas será
que alguém poderia olhar isso? Ah, em tempo, antes que tradução
"Chairman" como "Homem-cadeira", esse termo, na verdade, significa
"Presidente", ou alguém que ocupe o mais alto cargo dentro de uma
empresa...  :-)

Um abraço a todos e até mais.


Frederico
------------------
Linux User #228171
Debian-BR User #434
Sítio pessoal: http://teia.bio.br
Projeto GCompris Brasil - http://gcompris-br.org

"Liberdade, essa palavra que o sonho humano alimenta, que não há ninguém
que explique e ninguém que não entenda." (Cecília Meireles)


Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br