[Kde-i18n-pt_br] Tradução da Interface
Lisiane Sztoltz Teixeira
lisiane em conectiva.com.br
Terça Junho 8 23:58:47 CEST 2004
Em DIA SEMANA Junho 8 2004 15:42, Caio Begotti escreveu:
> @ Tue, 8 Jun 2004 13:12:29 -0300, Lisiane Sztoltz Teixeira:
> >Existe um FAQ a respeito da tradução em
> >http://bazar2.conectiva.com.br/~ldp-br/projetos/kde/iniciante.html
> >Qualquer dúvida, é só se comunicar comigo.
> >
> >Atenciosamente
> >
> >Lisiane
>
> Oi Lisiane e todos :)
>
> Aquele arquivão "estado_do_kde.txt" está meio desatualizado, não? Fui
> checar ele pra pegar algum .po pra traduzir e vi que o Konversation está
> como 0% traduzido mas aqui no meu sistema ele está "razoavelmente
> traduzido" já. Idéias, dicas?
Ah sim ... ele tá lá só para base mesmo :)
Está na lista de TODOs: automatizar o processo de obtenção dos arquivos. Até
já fiz 2 scripts, e estão funcionando ... mas sabe como é, a gente vai
deixando, vai fazendo outras coisa ... e parou :(
Para quem quer mesmo ver as estatísticas: com CVS anônimo, dá pra baixar 2
diretórios para sua máquina local: os templates, e o diretório pt_BR. Daí,
usando o catalogmanager, você consegue comparar o diretório de templates com
o de arquivos traduzidos ... dá pra pegar estatísticas por arquivo, por
módulo e a geral.
Até era legal fazer um tutorial sobre isso, igual ao FAQ para os
iniciantes ... não, melhor não prometer nada, já tenho bastante coisa pra
fazer :)
Abraços
Lisiane
> PS: alguém aqui sabe algo ou URL com mais informações sobre as "KIOs"
> config:/ e exec:/?
http://developer.kde.org/documentation/library/3.2-api/kio/html/
http://developer.kde.org/documentation/library/cvs-api/kio/html/kioexec_2main_8cpp-source.html
Para programação. Código, classes, dicas, etc.
Como uso, acho que não deve ter muita coisa escrita ... pelo menos não achei
nada. Se achar, me avise :)
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br