[Kde-i18n-pt_br] Dúvidas

Stephen step em ohay.tk
Domingo Julho 25 01:15:34 CEST 2004


Estou traduzindo o konquest e tive algumas dúvidas:
Como normalmente é traduzido "Command Reference" ?

Será q na tradução da GUI podem ser trocados
"Navios" por "Naves" (ships)
"cruzadores" por "naves" (ships)
"porcentagem destruída" por "porcetagem de destruição" (kill percentage)
"pessoa como jogador" por "jogador" (human player)
"computador como Jogador" por "computador" (computer player)
"vez" por "turno" (turn) -> apesar de turn realmente querer dizer vez, mtas 
vezes é traduzido por turno em jogos q se organizam em turnos.

Stephen



Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br