[kde-i18n-pt_br] Nosso Site http://br.tldp.org/projetos/kde/
Lisiane Sztoltz
lisiane em conectiva.com.br
Terça Junho 3 15:26:11 CEST 2003
Em Seg 02 Jun 2003 22:15, Fernando Boaglio escreveu:
> Olá Amigos,
Olá!
>
> Finalmente depois de conseguir a minha suada certificação Java da
> Sun, terei mais tempo para me dedicar a LDP-BR.
Parabéns!!!!
> Estou prestes a fazer grandes reformas no nosso site, mas antes
> disso gostaria MUITO de ouvir o que vcs tem a dizer sobre ele, dando
> o maior número de detalhes possível e descrevendo o que gostariam que
> o site tivesse.
> Vou descrever aqui as mudanças que pretendo fazer, contando
> com os comentários construtivos de vcs:
Vou tentar colocar na ordem que eu acho prioritário:
>
> 1.Mudanças na minha aplicação: RETIRAR o cadastro on-line pq
> aquilo virou uma bagunça completa, parece fórum de discussão.
> Interessados poderão entrar em contato diretamente com a Lisiane
4 - Acredito que não seja tão prioritário, mas é importante.
>
> 2.Mudanças na minha aplicação: retirar a possibilidade de fazer
> UPLOAD dos arquivos para o banco de dados, visto que quem
> tem feito o sincronismo dos documentos com a base CVS é a Lisiane.
> Os tradutores e revisores apenas se logariam e informariam o quanto
> já traduziram.
2 - O interessante seria fazer um script para o acesso do CVS anônimo, e
fazer com que os tradutores pudessem baixar automaticamente os
arquivos. Mas a retirada do banco de dados já é um bom caminho.
Lembre-se também que o Marcus está controlando potfiles da documentação,
e portanto é importante levar isso em conta também :)
>
> 3.Mudar o layout (ainda referencia o KDE 3.0) e arrumar os links
> quebrados, divulgar essa lista aqui e divulgar melhor o FAQ que a
> Lisiane elaborou.
3 - Incluir aqui também a revisão do FAQ para iniciantes :)
>
> 4.Utilizar a geração dinâmica para informar o estado de tradução
1 - Com certeza, o mais prioritário! Muito útil e importante
>
> 5.Termos um histórico do nosso desenvolvimento e ESTIMARMOS METAS!
> Exemplo: Set-2003 - traduzir toda a documentação do Kmail.
> Out-2003 - traduzir toda a documentação do Quanta.
Acho importante, porém complicado estimar datas e metas ... a comunidade
está em constante atividade, e os colaboradores mudam constantemente
... esse pode ser deixado por último.
Bom, essas são minhas sugestões. Por favor, fique à vontade para montar
o cronograma que quiser.
E quem quiser colaborar, entre em contato diretamente com o Fernando,
ok?
Lisiane
--
Lisiane Sztoltz
lisiane em conectiva.com.br
Conectiva S.A. - http://www.conectiva.com
Registered Linux User #123508
Mais detalhes sobre a lista de discussão Kde-i18n-pt_br