[kde-i18n-pt] Aborda-se a questão do português do KDE e acho que um pouco injustamente

Hugo Ricardo Gonçalves Martins rikhard.martins gmail.com
Quarta-Feira, 30 de Novembro de 2011 - 13:47:04 UTC


Não sei bem o que se passa em relação às traduções do KDE. Em tempos
colaborei com a tradução do openSUSE, também acabei por parar por falta de
actividade da equipa de tradução, actualmente nem sei se ainda alguém faz
alguma coisa.
No KDE inscrevi-me mas informaram-me que a única coisa que era necessária
era verificar traduções e reportar erros.
O pessoal é entendido em inglês, demasiado até, depois acabam por não se
preocupar com a tradução, é a minha teoria pelo menos :P

Até ao Natal não terei tempo de fazer nada, mas na altura sou capaz de ver
em que posso ajudar no kde ou no openSuse.

Cumprimentos.

No dia 30 de Novembro de 2011 08:24, Luís A. V. Ferreira <
luisav.ferreira  gmail.com> escreveu:

> **
>
> .
>
>
>
> http://ilcao.cedilha.net/?p=3513&cpage=1#comment-3768
>
>
>
> "para quem tem Linux/ BSD já percebeu que o pt-Pt … não existe
> actualmente.
>
> No gnome ou no kde é só mudar para Inglês/ Francês/ Qq Língua estável e
>
> que percebam (são quase todas estáveis, menos a nossa) nas configurações
>
> da linguagem. O processo demora segundos.
>
>
> No meu caso, não consigo mesmo adaptar-me a esta coisa. Digo até que
> parece
>
> que tudo o que é Português vira Património Mundial, menos o …
>
> Português."
>
>
>
>
> --
>
> Luís A. V. Ferreira
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Localização do KDE para Português Europeu
> http://kde-pt.homelinux.org/
> kde-i18n-pt  kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-pt
>



-- 
--------------------------------------------------
Ricardo Martins
rikhard.martins  gmail.com
-------------- próxima parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-pt/attachments/20111130/a10b2388/attachment.html>


Mais informações acerca da lista kde-i18n-pt