[kde-i18n-pt] Anúncios KDE e página equipa portuguesa
Carlos Goncalves
vixiado zmail.pt
Terça-Feira, 8 de Agosto de 2006 - 11:56:33 CEST
Em Terça, 8 de Agosto de 2006 01:43, o Zé escreveu:
> Era bom que de uma vez por todas se começasse a ver tudo em português em
> vez de se continuar a ver certos estrangeirismos como "site",
> "mailing-list", etc.
>
> Então em vez de aparecer site aparecer sítio, em vez de aparecer mailing
> list aparecer lista de correio e por aí a fora, se entrarem por exemplo no
> sítio do ministério das finanças http://www.min-financas.pt/ verão o que
> são bons sítios e em bom português.
Concordo. Porém ainda é um longo caminho que se tem a fazer para que palavras,
como tu mesmo referiste, como "site" -> "sítio" passem a ser bem aceites.
Nesta altura, se andasse por ai a navegar num "sítio" e visse a
palavra "sitio" como tradução para a palavra "site" era capaz logo de pensar
que era uma tradução exagerada/forçada.
Talvez a palavra "site" seja técnica de mais (tendo em conta o contexto em que
ela se encaixa) de forma a que a possamos traduzir, pelo menos a curto prazo.
No entanto, o "sitio" do Ministério das Finanças está de parabéns pela coragem
de ter tomado a iniciativa de traduzir
palavrás-semi-técnicas-não-portuguesas.
A equipa SUSEPT está de momento a preparar-se para traduzir o "sitio"
openSUSE.org para português (
http://www.susept.com/forum/viewforum.php?f=19 ) e estamos também a tentar
traduzir certas palavras que possam a colocar dúvidas (
http://www.susept.com/forum/viewtopic.php?t=308 ).
Se a equipa de localização portuguesa do KDE e juntamente com a equipa SUSEPT
pudemos até criar uma página bem simples de modo a tentar traduzir e
uniformalizar palavras para o português. Pensei numa página mesmo bastante
simples onde os utilizadores enviariam propostas de palavras para traduzir,
as suas respectivas traduções e talvez até algo para votar na palavra que
pensam que se enquadra melhor.
Assim como a equipa SUSEPT e aqui a equipa KDE poderiam depois até participar
mais projectos tal como Ubuntu, Fedora, etc.
Carlos Gonçalves
Mais informações acerca da lista kde-i18n-pt