[kde-i18n-pt] tab e browser

Helder Correia helder.correia netcabo.pt
Quinta-Feira, 13 de Janeiro de 2005 - 02:36:38 CET


Em Quinta, 13 de Janeiro de 2005 01:31, Zé escreveu:
> Outros dois termos que não entendo porque os traduzem assim:
> O termo "tab" em português é "aba" então porque o traduzem para página?

Hmmm, talvez, mas neste caso prefiro a tradução adaptada ao contexto ao invés 
da directa. "Abrir uma nova aba" não me soa muito bem :)


> O termo "browser" não tem tradução para português no contexto informático.

"Navegador" até é uma boa tradução, nmo.


> Tem piada que numa frequência me calhou a perguntar isto, de o que era por
> exemplo o Netscape Navigator e lembro-me de o meu professor dizer que tinha
> até havido uns que tinham dito que era um Internet Explorer...eheheh

AHAHAHAHAHAHAHAH


Mais informações acerca da lista kde-i18n-pt