Fwd: Kompare

Luc Castermans luc.castermans at gmail.com
Mon Oct 25 16:11:29 BST 2021


Dag  Jaap.

Dit is wéér een verbetering.    De gebruiker ziet 2 velden waarin hij de te
vergelijken bestanden moet selecteren. Als daar dan
"Selecteer de te vergelijken bestanden"  boven staat lijkt mij dat
prima/perferct.

Overigens, was onze vraag algemeen bedoeld: moet de oorspronkelijke Engelse
tekst persé strict vertaald worden, of mogen we, zoals in dit geval, er van
afwijken.

Luc


Op ma 25 okt. 2021 om 16:39 schreef Jaap Woldringh <jjhwoldringh at ziggo.nl>:

> Op 25-10-2021 om 12:54 schreef Luc Castermans:
>
> Dag allen,
>
> Samen met Pieter keek ik naar "Kompare".  Fris er naar kijkende, kregen we
> de nodige inzichten.
>
> Bijvoorbeeld over het venster, dat verschijnt zodra je Kompare start:
> Daar staat nu:  "Here you can enter the files you want to compare"
> Maar er had kunnen staan:  "Select files to compare"   (dit is volgens ons
> vlotter)
> En dat zouden we kunnen vertalen met:   "Selecteer bestanden om te
> vergelijken"
>
> M.a.w. wij zijn niet gelukkig met de Nederlandse vertaling, hoewel die de
> Engelse  tekst goed volgt.
>
> Wat is jullie advies in dit geval?
>
> --
> Luc Castermans
> mailto:luc.castermans at gmail.com
>
>
> Hallo Luc en Pieter,
>
> Een frisse blik is nooit weg :)
>
> Ik weet niet hoe in Kompare de te vergelijken bestanden worden ingevoerd:
> door die (uit een lijst) te kiezen of door de namen ervan in te typen, in
> een of meerdere invoervelden.
>
> In het laatste geval is de door jullie voorgestelde vertaling niet juist.
>
> Persoonlijk, maar dat is *mijn* probleem, probeer ik het woordje "om" te
> vermijden, het is een letterlijke vertaling van het Engelse woordje "to",
> dat in het Engels te pas en te onpas wordt gebruikt. Bij elk werkwoord
> wordt het gebruikt, in de eerste Engelse les al (die ik mij niet meer kan
> herinneren). To work, to see, to breathe, to listen to the teacher ;) .  *
> ;) moet een knipoog voorstellen, hoop dat dit gelukt is.*
>
> Ik zou de door jullie voorgestelde vertaling alleen al daarom willen
> wijzigen in: "Selecteer de te vergelijken bestanden". Maar mogelijk moet
> dit zoiets zijn als "Voer hier de te vergelijken bestanden in". En dat is
> dichter bij de oorspronkelijke Engelse tekst. En dat is een plus.
>
> Groeten van Jaap Woldringh
>
>
>

-- 
Luc Castermans
mailto:luc.castermans at gmail.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-nl/attachments/20211025/2aff5e2b/attachment.htm>


More information about the Kde-i18n-nl mailing list