Vertaling Latte-Dock of toch maar Latte .....

Luc Castermans luc.castermans at gmail.com
Fri Aug 20 08:52:52 BST 2021


dank je Freek

Ik heb een KDE account aangevraagd.

Ben ik té precies als ik schrijf dat de applicatie "Latte Dock" heet op
invent?   En ja, je start het ding met "latte-dock".

Luc

Op do 19 aug. 2021 om 23:44 schreef Freek de Kruijf <freekdekruijf at kde.nl>:

> Op donderdag 19 augustus 2021 20:51:36 CEST schreef max at dnzm.nl:
> > Mooie klus, heren! Ik blijf iedere keer maar met een scheef oog naar
> Latte
> > kijken, en uiteindelijk blijf ik toch bij de standaard balken van KDE.
> > Misschien moet ik toch eens wat meer uit die schulp kruipen... ;)
> >
> > Nog even een kleine aanvulling op de opmerking van Freek:
> > > Het is open source dus je kunt altijd, in dit geval op
> > > https://github.com/KDE/latte-dock,
> > > in overleg met de ontwikkelaars, wijzigingen voorstellen.
> >
> > Volgens mij (en volgens de readme op GitHub) vindt de ontwikkeling
> > tegenwoordig plaats op https://invent.kde.org/plasma/latte-dock - dus
> dat
> > is waar je de fork zou moeten uitvoeren, lijkt mij.
> >
> > Vriendelijke groet,
> >
> > Max Roeleveld
>
> Je hebt gelijk. Dat betekent dat je een KDE account moet hebben. Aanvragen
> op
> https://identity.kde.org. De procedure op invent is verder, denk ik,
> analoog
> aan github.
>
> Met betrekking tot de verschillen/overeenkomsten tussen widget, applet en
> plasmoid, heb ik voorkeur voor gebruik van alleen widget in de Plasma
> omgeving. Wellicht dat deze termen in andere omgevingen andere voorkeuren
> kunnen hebben, maar in Plasma is widget gangbaar. Wat mij betreft kun/mag
> je,
> waar die andere termen gebruikt worden in het Engels, deze termen als
> widget
> vertalen. Vanuit de historie zijn deze termen te verklaren en dat lijkt
> mij
> dan ook de reden dat deze hier door elkaar worden gebruikt.
>
> Op invent.kde.org, alsook op github wordt de toepassing latte-dock
> genoemd,
> dat lijkt mij dan ook de enige te gebruiken naam.
>
> Je kunt misschien ook op de lijst kde-doc-english at kde.org een discussie
> starten over het consistente gebruik van widget. Dat is ook de lijst waar
> je
> typo's of andere fouten in het Engels van toepassingen en documentatie
> kunt
> melden. Kleine foutjes worden dan prompt in de bron gecorrigeerd, maar als
> men
> het daar eens is over een consistenter gebruik van widgets dan kan dat ook
> leiden tot veranderingen in de Engels teksten.
>
> --
>
> vr.gr.
>
> Freek de Kruijf
> vertaler/coördinator van KDE
>
>
>
>

-- 
Luc Castermans
mailto:luc.castermans at gmail.com
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-nl/attachments/20210820/cd30767b/attachment.htm>


More information about the Kde-i18n-nl mailing list