[i18n] [Bug 439547] Weird translation in pairing wizard (Dutch)

pieter kristensen pieterkristensen at gmail.com
Fri Jul 30 20:40:39 BST 2021


Hoi Jaap,
Ik wil niet te hard van stapel lopen, als nieuweling, maar als er geen
context is of geen begrip, dan lijkt me dat niet hét moment om aan het
vertalen te gaan.
"Lucifers"...
In de versie van latte-dock die over een maand komt te vervallen zag ik in
de uitgebreide opties ergens in Nederlandse vertaling staan: " tweede
hands". Lijkt me ook zo'n geval... Ik ben toen op zoek geweest maar ik had
geen idee wat ik er aan zou moeten doen.
De schrijver van latte-dock, Michail Vourlaikos heet hij geloof ik, had het
vast willen verduidelijken. In het Engels staat daar "recycled" geloof ik.
In ieder geval lijkt me zonder begrip en zonder context "hergebruik" al
beter...

Op vr 30 jul. 2021 21:08 schreef Jaap Woldringh <jjhwoldringh at ziggo.nl>:

> Op 30-07-2021 om 18:33 schreef Nate Graham:
>
> https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=439547
>
> Nate Graham <nate at kde.org> <nate at kde.org> changed:
>
>            What    |Removed                     |Added
> ----------------------------------------------------------------------------
>             Product|Bluedevil                   |i18n
>           Component|wizard                      |nl
>            Assignee|nowrep at gmail.com            |kde-i18n-nl at kde.org
>                  CC|                            |nate at kde.org
>
> De klager heeft volkomen gelijk!
>
> De beschrijving van de fout is (bij verbinden van twee apparaten met
> Bluetooth):
>
> OBSERVED RESULT
> There are two buttons. One you click when the numbers matches, another one to cancel.
> The button you click when numbers match currently has the label "Lucifers".
>
> EXPECTED RESULT
> I would like the button to have a label like "Komt overeen" (they match) or "Overeenkomend"
>  (which would be less consistent with the other button, which may or may not be preferred)
>
>
> IK wil wel opmerken dat zijn suggestie ook onjuist is (mierenneuken) omdat getallen (numbers) een meervoud is,
> maar verder is "Overeenkomst" juist. Moet namelijk zo kort mogelijk zijn.
>
> Deze fout is het gevolg van het ontbreken van de context, of van het niet begrijpen daarvan.
>
> Jaap Woldringh
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-nl/attachments/20210730/25105463/attachment.htm>


More information about the Kde-i18n-nl mailing list