[Kde-i18n-nds] Kurze Frage eines Hochdeutschen

Heiko Evermann Heiko.Evermann at gmx.de
Tue Oct 7 21:34:59 CEST 2008


Hallo Markus,
> Hallo liebe norddeutsche Freunde.
> Ich hoffe, Ihr verzeiht das "Eindringen" eines Menschen aus etwas
> südlicheren 
> Gefilden (NRW :-p), aber ich habe mal eine Frage:
> Macht Ihr was anders als das hochdeutsche Übersetzer-Team?
> Ich habe vor einer Woche deren Liste abonniert und auch gleich auch ein
> paar 
> Zeilen übersetzt -- als Baby-Schritte quasi. Man fängt ja klein an.
> Nun habe ich in dieser einen Woche nichts, aber auch gar nichts an Kritik 
> gehört, aber commited wurden die Übersetzungen auch nicht.
> Bei denen läuft alles durch die Hände eines einzelnen Koordinators.
> Vielleicht 
> habe ich auch einfach nur eine schlechte Woche erwischt. Ich will da auch 
> nicht rumnerven, warum ich noch kein Feedback erhalten habe. Schließlich
> will 
> ich keinem von denen irgendwas Böses und Quängelei hält oft mehr auf
> als es 
> nützt.
> Nur irgendwas müsst Ihr doch anders machen, wenn laut 
> http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/toplist/
> Euer Team 10.000 Strings mehr übersetzt hat.
Die plattdeutsche Übersetzung wird von einer kleinen Handvoll Leuten gemancht, die allermeiste Arbeit machen zwei Leute allein, und wir haben alle Schreibrecht aufs SVN. Das ist nötig und das ist gut so.

Hartlich Gröten,

Heiko
-- 
GMX Kostenlose Spiele: Einfach online spielen und Spaß haben mit Pastry Passion!
http://games.entertainment.gmx.net/de/entertainment/games/free/puzzle/6169196


More information about the Kde-i18n-nds mailing list