[Kde-i18n-nds] desktop_kdebase & mehr...
heiko.evermann at gmx.de
heiko.evermann at gmx.de
Sun Sep 5 19:41:19 CEST 2004
Moin Sönke,
> > 1. "Sound"
> > Bisher: Klank, Luut, Sound, ...
> > Würde ich gern einheitich mit Klang/Kläng (Harte&Harte) übersetzen
Finde ich ok.
> >
> > 2. "Manager, managen"
> > Bisher: Verwalten, Manager, verwalten
> > Würde ich gern mit Pleger, plegen, Pleeg übersetzen
Da bin ich nicht mit glücklich, ich habe aber derzeit keine besseren
Vorschläge.
> >
> > 3. "Shortcut, Web Shortcut"
> > Bisher: Afkörten, Webafkörten, Tasttoornen
> > Scheint mir sinnvoller mit Tastkombinatschoon (Shortcut), Söökafkörten
> > (Web Shortcut) übersetzt zu werden.
OK
> > 4. "Time, Timezone"
> > Bisher: Tied, Tied, Rebeet vun de Tied/t, Tietzone
> > Würd ich gern einheitlich haben: Tiet und Tietrebeet
Lag mir schon eine Weile auf dem Magen. Tiet und Tietrebeet finde ich ok.
Hartlich Gröten,
Heiko
More information about the Kde-i18n-nds
mailing list