[Kde-i18n-nds] desktop_kdebase & mehr...

heiko.evermann at gmx.de heiko.evermann at gmx.de
Sun Sep 5 19:41:19 CEST 2004


Moin Sönke,
> > 1. "Sound"
> > Bisher: Klank, Luut, Sound, ...
> > Würde ich gern einheitich mit Klang/Kläng (Harte&Harte) übersetzen
Finde ich ok.

> >
> > 2. "Manager, managen"
> > Bisher: Verwalten, Manager, verwalten
> > Würde ich gern mit Pleger, plegen, Pleeg übersetzen
Da bin ich nicht mit glücklich, ich habe aber derzeit keine besseren 
Vorschläge.

> >
> > 3. "Shortcut, Web Shortcut"
> > Bisher: Afkörten, Webafkörten, Tasttoornen
> > Scheint mir sinnvoller mit Tastkombinatschoon (Shortcut), Söökafkörten
> > (Web Shortcut) übersetzt zu werden.
OK

> > 4. "Time, Timezone"
> > Bisher: Tied, Tied, Rebeet vun de Tied/t, Tietzone
> > Würd ich gern einheitlich haben: Tiet und Tietrebeet
Lag mir schon eine Weile auf dem Magen. Tiet und Tietrebeet finde ich ok.

Hartlich Gröten,

Heiko



More information about the Kde-i18n-nds mailing list