[Kde-i18n-nds] apen maken oder opmoken

Heiko Evermann Heiko.Evermann at gmx.de
Thu Jul 1 21:36:31 CEST 2004


Hallo Joachim.

>erst einmal vielen Dank für die Plattdeutsche Umgebung. 
>
Schön, dass Dir das gefällt. Hast Du Lust, mitzuarbeiten?

> 
>Was mir allerdings völlig fremd ist, ist "apen maken" für öffen. 
>Ich kenne stattdessen "opmoken" oder "upmoken".  
>
Ich hätte auch zunächst auf opmaken gesetzt. Aber da ich selbst mit 
Platt nicht so firm bin, dass ich selbst immer beurteilen kann, was 
richtig ist, und was nicht, schlage ich alles mindestens einmal nach. Da 
steht im Sass (und das ist für mich immer die erste Wahl) ausschließlich 
"apen maken". Im Harte steht opmaken/apen maken, danach geht also 
beides. Da habe ich mich eben an apen maken gewöhnt und muss einfach 
davon ausgehen, dass das dann richtig ist, auch wenn mir das zunächst 
etwas fremd war. Ich bin aber gerne bereit, mich eines besseren belehren 
zu lassen.

> 
>Für alle die es interessiert: Es gibt ein kleines Wörterbuch Deutsch-Platt 
>im Netz unter http://stade-buxtehude.de/platt/ 
>
Das habe ich auch schon mal gesehen und nach Wörtern gesucht. Bei 
Lexikon fällt mir immer ein:
Kennst Du schon http://www.uni-leipzig.de/esperanto/voko/revo/
Das ist ein Online-Lexikon für Esperanto. Wenn Du links oben auf lingvoj 
und danach auf angla klickst, kommst Du in einen englischen Index. Das 
ganze basiert auf XML-Dateien. Jede Datei spezifiziert ein Wort und 
davon abgeleitete Wörter samt den Übersetzungen in diverse Sprachen. 
Mich würde interessieren, so etwas für Platt zu haben. Zu jedem Wort 
wären dann Übersetzungen ins Hochdeutsche und Englische hinterlegt, aus 
denen sich dann per Programm ein Index generieren ließe. Zu jedem Wort 
könnte man Informationen über Geschlecht und Deklination hinterlegen, 
sowie Beispielsätze mit diesen Wörtern. Es gibt ja einige Lexika für 
Platt im Internet, aber alle sind sie klein. Besser wäre es, wenn es ein 
großes gäbe, an dem gemeinsam gearbeitet wird.

Schau Dir doch mal das Revo (Reta Vortaro = Netzlexikon) an. Auch wenn 
Du wahrscheinlich kein Esperanto kennst, kann man beim Durchklicken 
einen Eindruck von der Struktur gewinnen.

Hartlich Gröten,

Heiko




More information about the Kde-i18n-nds mailing list