[kde-i18n-lt] Ką manote apie Edit=Taisymas, o Help=Pagalba pagrindiniame meniu? (buvo: veiksmažodžiai ar daiktavardžiai...)
Rimas Kudelis
rq at akl.lt
Šeš Lapkr 7 12:28:48 CET 2009
Sveiki,
Aidas Žandaris rašė:
>> Help = Pagalba - sutinku, nes žinynas yra visai ne į tema
>
> Ir „žinynas“, ir „Pagalba“ - į temą. Visada reiki pažiūrėti
> koknkrečiai, kokios paskirties komandų yra daugiau tame meniu.
>
> Pazyzdžiui, „Free Paskalio“ „Help“ meniu yra 3 komandos: 1. Žinynas
> (F1) (gal geriau čia būtų „Kontekstinis žinynas“ - tobulinimui nėra
> ribų :)))) 2. Žinynas (anglų kalba) 3. Apie
>
> Tad patarimas paprastas - atsižvelgti į konkrečią programą ir versti
> kūrybiškai - kartais „Žinynas“, kartais „Pagalba“ :)))
Nepritarčiau šitoj vietoj. Nors nenoriu medinių vertimų, visgi manau,
jog kai kurie pamatiniai (dažniausiai pasitaikantys) sąsajos elementai
programose turėtų būti unifikuoti. O tai būtų daugmaž toks sąrašas
(galbūt jį galima dar papildyti ar verta kažką išimti):
mygtukai: Yes, No, OK, Cancel, Apply, Close, Browse, Add, Remove, Help, ...
meniu antraštės: File, Edit, View, Tools, Help, ...
meniu punktai: File->New, Open, Open Recent, Save, Save As, Exit/Quit,
Print, Print Preview, Page Setup, ...
Edit->Undo, Redo, Cut, Copy, Paste, Delete, Select All,
Find/Search, Find Next, Find Previous, Replace, Replace
All (pastarasis paprastai būna mygtukas),
View->Toolbar(s), Statusbar, Full Screen,
Tools->Options/Edit->Preferences,
Help->About, ...
Be to, būtų svarbu ir naudinga sutarti ne tik dėl šių žodžių, bet ir dėl
jų mnemoninių klavišų (t.y., _Failas, bet ne F_ailas ir pan.)
Žinoma, tas susitarimas neturėtų būti ir nebus kažkokia nelaužoma dogma,
bet būtų gerai, kad vertėjas, nusprendęs kažką išversti kitu žodžiu ar
pabraukti kitą raidę, nei sutarta, tai darytų tik tada, kai tai būtina,
o ne kaskart, kai susitarimui nepritaria pvz. dėl to, kad „pabraukineti
lietuviskas raides yra nesamone, reikia pabraukineti paprastas raides“
ir pan.
>> Edit = Taisymas, Taisa, Keisti - nesutinku (siūlau ir laikausi
>> varianto Redaguoti) (pvz taip yra išversta ABBYY FineReader 9.0,
>> ScanToPDF ir dėl to aš labai džiaugiuos)
Manau, kiekvienam čia derėtų suprasti, kad jokio susitarimo taip ir
nepasieksime, jei nebūsime pasiruošę kompromisui.
Rimas