[kde-i18n-lt] Fuzzy geneze
Dovydas Sankauskas
laisve at gmail.com
Šeš Birž 14 15:17:15 CEST 2008
Naujai į programą įdėtos teksto eilutės įkeliamos į .po failą ir yra
neišverstos, „untranslated". Tada vertimo serveryje paleidžiamas
kažkoks skriptas, kuris visas naujas neišverstas eilutes bando
išversti automatiškai. Jei skriptas randa jo nuomone tinkamą vertimą,
išverčia tą naujają eilutę ir vertimą pažymi „neaiškus" (fuzzy).
2008/6/13, Valdas Jankūnas <skroblas at erdves.lt>:
> Sveiki,
>
> pavyzdžiui, faile „plasma_applet_launcher.po" msgid įrašyta „Format:", o
> msgstr - „Formatas:", tačiau šis vertimas pažymėtas kaip fuzzy. Kodėl?
> Šią žymę uždėjo koks asmuo, o gal tai gaunas automatiškai (kokių nors
> KDE maintainerių scenarijų darbo pasėkmės)?
>
>
> --
> Valdas Jankūnas
> _______________________________________________
> kde-i18n-lt mailing list
> kde-i18n-lt at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-lt
>
--
Dovydas Sankauskas