[kde-i18n-lt] host ir port

Aurimas F. aurimas_f at ktv.lt
Pir Gegužė 16 22:18:53 CEST 2005


Sveikas Dovydas,

Monday, May 16, 2005, 10:25:52 PM, you wrote:

DS> Aš esu už „jungtį". Vien todėl, kad nauji vartotojai nežino kas yra
DS> „prievadas", o pats žodis bauginančiai skamba. Be abejo, jie taip pat
DS> nežino, kas yra „jungtis", bet šis žodis nėra naujadaras, tai normalus
DS> lietuviškas žodis, todėl nėra toks paslaptingas ir neaiškus. O gal
DS> geriausia būtų versti „jungties nr."? Visur, kur sutinkamas žodis
DS> „port", turima omenyje tam tikras numeris, skaičius. Ką manot apie
DS> „jungties nr."?

Aš esu prieš jungtį "port" vertimu.

mano manymu (taip juos ir vartoju)
port - prievadas
socket - jungtis


-- 
Pagarbiai,
 Aurimas                            mailto:aurimas_f at ktv.lt