[Kde-i18n-fa] تغغیر نام کلید‌ها

Mohammad Reza Mirdamadi mohi.pub at gmail.com
Tue Feb 21 20:14:17 UTC 2012


سلام علی جان

پوزش میخوام از اینکه دیر جواب دارم! چندین روز بود که دسترسی به ای‌میل نداشتم 
(از اینترنت ملی متشکرم!!!) و کمی درگیریهای شخصیم زیاد بود.

منم خیلی موافقم با نظر شما که از نامی که روی تمامی صفحه‌کلیدها استفاده میشه 
استفاده کنیم!

کسی نظری داره دوستان؟

کسی میدونه یا میتونه چک کنه که بقیه تیم‌ها مثل آلمانی یا روسی یا عربی در این 
مورد چکار میکنند؟


-- 
Regards,
Mohamad Reza Mirdamadi
 

This e-mail has sent via Kontact/Kmail in Kubuntu Linux
Please consider the environment before printing this e-mail.
 
----------------------------

On Do shanbe ۲۴ Bahman ۱۳۹۰ ۰۹:۴۰:۰۲ Ali Sarchami wrote:

با سلام به دوستان گرامی


سوالی که برای من پیش اونده اینه که چرا در ترجمه‌ها کلیدها را ترجمه می‌کنید؟ به 
نظر من استفاده از Alt خیلی معقولتر و قابل قبولتر از "دگر ساز" است. به نظر من 
ترجمه باید قابل قبول هم باشه و نه فقط ترجمه. 


با تشکر


-- 

Ali Sarchami


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/attachments/20120221/c4db4075/attachment.html>


More information about the Kde-i18n-fa mailing list