[Kde-i18n-fa] Reference

Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah mebrahim at gmail.com
Thu Apr 17 03:19:42 CEST 2008


سلام،
من این قضیه رو مقداری بررسی کردم. (این که چه جوری می‌تونیم یک واژه‌نامهٔ
مرجع خوب داشته باشیم)
دیدم که عده‌ای برنامه‌هایی مخصوص این کار نوشته‌اند. البته چیز قدرتمندی پیدا
نکردم. شاید مجبور شیم خودمون به یکی از این پروژه‌ها کمک کنیم:؟
http://sourceforge.net/projects/glossword/
http://sourceforge.net/projects/collabodict/
یا این که یکی رو از اول بنویسیم (که راه جالبی به نظر نمی‌رسه).
یک نسخه از اولی رو توی
http://term.l10n.ir
نصب کردم، ولی متأسفانه مشکلاتش خیلی بیش‌تر از اون هست که بشه ازش استفاده
کرد.
حالا دو تا راه داریم:؟
۱. یکی از این پروژه‌ها رو بگیریم و روش کار کنیم تا قابل استفاده بشه
۲. فعلاً از یک سیستم ویکی برای این کار استفاده کنیم. مثلا این رو ببینید:؟
http://wiki.l10n.ir/term
مطمئناً ویکی راه حل دائمی نمی‌تونه باشه و بالاخره باید نرم‌افزاری متخصص این
کار داشته باشیم (به اون دو مثال مراجعه کنید).
نظر دوستان چیه؟

2008/4/16 Emil Sedgh <emilsedgh at gmail.com>:

> سلام
> امروز با سعید صحیت کردیم و به این نتیجه رسیدیم که بدون مرجع درست و حسابی
> کار
> مشکل هست...
> من فکر می‌کنم بد نیست یک کپی از اون واژه‌نامه مرجع dic.foss.ir رو بیاریم
> داخل
> repository خودمون و هر جایی که کمبود یا اشکال داشت، تغییرش بدیم.این‌طوری
> می‌تونیم یک مرجع بهتر داشته باشیم و اگر واقعا بهبود پیدا کرد بدیمش به خود
> foss.ir به عنوان به روز رسانی بدیمش.
> نظر؟
> _______________________________________________
> Kde-i18n-fa mailing list
> Kde-i18n-fa at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa
>



-- 
Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/attachments/20080417/fa92fe67/attachment.html 


More information about the Kde-i18n-fa mailing list