[Kde-i18n-fa] Reference
Emil Sedgh
emilsedgh at gmail.com
Thu Apr 17 07:33:21 CEST 2008
سلام
به نظر من بهتره همون فایل متنی dic.foss.ir رو بیاریم اینجا، اگر تغییر لازم داشت
هم میتونیم تغییرش بدیم و کامیت کنیم.اونقدر نیرو و وقت برای ویکی و اینجور
کارها نداریم.بعدش هم کسی که داره ترجمه میکنه میخواد تند تند ترحمه کنه.با
فایل متنی راحت تره.
On Panj shanbe 29 Farvardin 1387 04:49:42 Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah
wrote:
> سلام،
> من این قضیه رو مقداری بررسی کردم. (این که چه جوری میتونیم یک واژهنامهٔ
> مرجع خوب داشته باشیم)
> دیدم که عدهای برنامههایی مخصوص این کار نوشتهاند. البته چیز قدرتمندی پیدا
> نکردم. شاید مجبور شیم خودمون به یکی از این پروژهها کمک کنیم:؟
> http://sourceforge.net/projects/glossword/
> http://sourceforge.net/projects/collabodict/
> یا این که یکی رو از اول بنویسیم (که راه جالبی به نظر نمیرسه).
> یک نسخه از اولی رو توی
> http://term.l10n.ir
> نصب کردم، ولی متأسفانه مشکلاتش خیلی بیشتر از اون هست که بشه ازش استفاده
> کرد.
> حالا دو تا راه داریم:؟
> ۱. یکی از این پروژهها رو بگیریم و روش کار کنیم تا قابل استفاده بشه
> ۲. فعلاً از یک سیستم ویکی برای این کار استفاده کنیم. مثلا این رو ببینید:؟
> http://wiki.l10n.ir/term
> مطمئناً ویکی راه حل دائمی نمیتونه باشه و بالاخره باید نرمافزاری متخصص این
> کار داشته باشیم (به اون دو مثال مراجعه کنید).
> نظر دوستان چیه؟
>
> 2008/4/16 Emil Sedgh <emilsedgh at gmail.com>:
> > سلام
> > امروز با سعید صحیت کردیم و به این نتیجه رسیدیم که بدون مرجع درست و حسابی
> > کار
> > مشکل هست...
> > من فکر میکنم بد نیست یک کپی از اون واژهنامه مرجع dic.foss.ir رو بیاریم
> > داخل
> > repository خودمون و هر جایی که کمبود یا اشکال داشت، تغییرش بدیم.اینطوری
> > میتونیم یک مرجع بهتر داشته باشیم و اگر واقعا بهبود پیدا کرد بدیمش به خود
> > foss.ir به عنوان به روز رسانی بدیمش.
> > نظر؟
> > _______________________________________________
> > Kde-i18n-fa mailing list
> > Kde-i18n-fa at kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa
More information about the Kde-i18n-fa
mailing list