[Kde-i18n-fa] A note on translations of GUI terms
Arash Partow
arash at partow.net
Wed Jul 9 22:00:10 CEST 2003
Hi,
For people translating GUI terms or s/w operational terms, please remember
in the overwhelming majorty of instances the terms are in present-progressive
tense.
I've noticed some translations into persian that are appearing are
boarderline past-tense.
Arash
__________________________________________________
Be one who knows what they don't know,
Instead of being one who knows not what they don't know,
Thinking they know everything about all things.
http://www.partow.net
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/attachments/20030709/7a408e6b/attachment.htm
More information about the Kde-i18n-fa
mailing list