[Kde-i18n-fa] daemon

Zoup Zouuup at hotmail.com
Tue Apr 29 23:20:27 CEST 2003


ّ I Agree with this idea. There are many strange, wierd, and geeky words
in GNU/Linux. When translating these, we should atleast try tp preserve
the culture. Aghazgar doesn't have that natur. I like "div' for an
intance.

Ideas?
--
/* Mom, I'm not viewing porn late at night; really,
I'm just at slashdot, reading myself blind */

Aryan Ameri



I think its could be funny , " lotfan div e smbd ra ejra konid " !
users will not understand be purpose :) using Daemon as itself
is better than "div" or "jen" or this kind of translation .




More information about the Kde-i18n-fa mailing list