[Kde-i18n-fa] a quick question

Aryan Ameri a.ameri at linuxiran.org
Sat Apr 26 02:33:24 CEST 2003


On Saturday 26 April 2003 00:35, Abbas Izad wrote:
> this is first time I hear about choob alef. if it is wide sread
> expression over there then it is fine by me.

It isn't, but according to Arash Zeini, that's what bookmarks means in 
farsi. Ofcourse, I also hated it at first, but then, I bought his 
argument, and later, started liking it. I bet you will also like it in 
a couple of months ;-)


> I change mine to choob
> alef, (whatever it means!).

It means bookmark !!
And BTW, I like it when choob alef is written using virtual space, 
between choob and alef. It makes it cute .

> let me know what do you think about:
>
> default = pish farz

We have used it before, thats correct.

> port = darvazeh

No, dargah !

Cheers

-- 
/* Mom, I'm not viewing porn late at night; really, 
I'm just at slashdot, reading myself blind */

Aryan Ameri


More information about the Kde-i18n-fa mailing list