[Kde-i18n-fa] a quick question
Aryan Ameri
a.ameri at linuxiran.org
Sat Apr 26 02:33:24 CEST 2003
On Saturday 26 April 2003 00:35, Abbas Izad wrote:
> this is first time I hear about choob alef. if it is wide sread
> expression over there then it is fine by me.
It isn't, but according to Arash Zeini, that's what bookmarks means in
farsi. Ofcourse, I also hated it at first, but then, I bought his
argument, and later, started liking it. I bet you will also like it in
a couple of months ;-)
> I change mine to choob
> alef, (whatever it means!).
It means bookmark !!
And BTW, I like it when choob alef is written using virtual space,
between choob and alef. It makes it cute .
> let me know what do you think about:
>
> default = pish farz
We have used it before, thats correct.
> port = darvazeh
No, dargah !
Cheers
--
/* Mom, I'm not viewing porn late at night; really,
I'm just at slashdot, reading myself blind */
Aryan Ameri
More information about the Kde-i18n-fa
mailing list