[Kde-i18n-fa] Hi

Anahita Fathipur tanrice2000 at yahoo.com
Wed Apr 23 05:19:08 CEST 2003


Hiii :)

ok as I saw in mails I did use "karozare interneti" for ISP and "parvandeye gofle Mutt" 

for "&mutt dotlock" and "mansokh" for "outdated", thanks to all
I want some suggestions again!
I want to use...
"jabeye daryaft" for "Inbox"
"jabeye ersal" for "outbox"
about CC and BCC
cc is courtesy copy which means "copie moaddabane!!" (in a bad translation) 
in the oxford pocket dictionary, there is an idiom: "by courtesy of" that is "with the favour 

or permision of"... 
I suggest to use "copie post" for "CC" and "copy post penhan" for "BCC" (blinde 

courtesy copy) as we used "post" for mail

and I used "nam" for "first name" and "name khanevadegi" for "last name".

Thanks in advance for suggestions 
and 

I did saw in emails about texts in tags... when a string starts with tags how should I 

make the translation to be right to left? when I write inside the tag (in english) it turns 

left to right..

bye! 




---------------------------------
Do you Yahoo!?
The New Yahoo! Search - Faster. Easier. Bingo.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/attachments/20030423/7a95ab3c/attachment.htm


More information about the Kde-i18n-fa mailing list