[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Sat Mar 3 07:01:36 UTC 2012
SVN commit 1283284 by glentadakis:
Update translation
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org
M +9 -2 docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po
M +5 -4 docmessages/kde-baseapps/konqueror_basics.po
M +1 -1 docs/kde-baseapps/konqueror/basics.docbook
M +4 -1 docs/kde-baseapps/konqueror/filemanager.docbook
M +1 -0 docs/kde-baseapps/konqueror/plugins.docbook
M +4 -3 messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_plasmaboard.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po #1283283:1283284
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 07:55+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -1292,12 +1292,18 @@
"the <guibutton>New</guibutton> button on the QIF Import dialog, near the "
"profile selector."
msgstr ""
+"Επειδή δεν υπάρχει καθολική προτυποποιημένη μορφή για ένα αρχείο QIF, "
+"διαφορετικοί δημιουργοί την υποστηρίζουν με ελεύθερη βούληση, και εισάγουν ο "
+"καθένας διαφορετικά στοιχεία. Το Προφίλ QIF επιτρέπει στο &kappname; να "
+"αναγνωρίζει τις ιδιαιτερότητες του δικού σας αρχείου. Για να επεξεργαστείτε "
+"ένα προφίλ QIF, ή να δημιουργήσετε ένα νέο, πατήστε στο κουμπί <guibutton>"
+"Νέο</guibutton> στο διάλογο εισαγωγής QIF δίπλα από το πεδίο «Προφίλ QIF»."
#. Tag: phrase
#: details-impexp.docbook:747
#, no-c-format
msgid "QIF Profile Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής προφίλ QIF"
#. Tag: para
#: details-impexp.docbook:754
@@ -2419,3 +2425,4 @@
"value your contribution. To do so, you'll need to compile the program from "
"source. Then use the OFX Importer Plugin as an example."
msgstr ""
+
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/kde-baseapps/konqueror_basics.po #1283283:1283284
@@ -1,11 +1,11 @@
#
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2010, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-27 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 07:47+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -77,11 +77,12 @@
#. Tag: para
#: basics.docbook:22
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid "You can read more about mouse usage in"
msgid "You can read more about mouse usage in <xref linkend=\"lmb-mmb\"/>"
msgstr ""
-"Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα σχετικά με τη χρήση του ποντικιού στο"
+"Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα σχετικά με τη χρήση του ποντικιού στο <xref "
+"linkend=\"lmb-mmb\"/>"
#. Tag: para
#: basics.docbook:24
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docs/kde-baseapps/konqueror/basics.docbook #1283283:1283284
@@ -36,7 +36,7 @@
<para
>Ένα ποντίκι με τρία κουμπιά μπορεί να φανεί χρήσιμο όταν χρησιμοποιείτε τον &konqueror; ή οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή &kde;. Αν το ποντίκι σας έχει μόνο δύο κουμπιά τότε θα πρέπει να είστε σε θέση να ρυθμίσετε το σύστημά σας έτσι ώστε να μπορείτε να προσομοιώσετε το &MMB; με το πάτημα των δύο κουμπιών ταυτόχρονα.</para>
<para
->Μπορείτε να διαβάσετε περισσότερα σχετικά με τη χρήση του ποντικιού στο <xref linkend="lmb-mmb"/></para>
+>You can read more about mouse usage in <xref linkend="lmb-mmb"/></para>
<para
>Αν έχετε συνηθίσει να πατάτε διπλό κλικ για να πραγματοποιήσετε μια ενέργεια, έχετε υπόψη σας ότι όπως και στο υπόλοιπο &kde;, ο &konqueror; έχει ως προκαθορισμένη επιλογή το απλό κλικ.</para
></important>
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docs/kde-baseapps/konqueror/filemanager.docbook #1283283:1283284
@@ -99,7 +99,7 @@
<note
><para
->Στη λειτουργία διαχειριστή αρχείων, ο &konqueror; χρησιμοποιεί ένα ενσωματωμένο συστατικό του &dolphin;</para
+>Στη λειτουργία διαχειριστή αρχείων, ο &konqueror; χρησιμοποιεί ένα ενσωματωμένο συστατικό του &dolphin;.</para
></note>
<!-- begin copy from dolphin docbook -->
<itemizedlist>
@@ -137,6 +137,9 @@
> δίπλα του.</para
></listitem>
</itemizedlist>
+
+ <!--FIXME add grouping view png here see dolphin docbook-->
+
<!-- end copy from dolphin docbook -->
<sect2 id="filetipinfo">
<title
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docs/kde-baseapps/konqueror/plugins.docbook #1283283:1283284
@@ -69,6 +69,7 @@
This plugin adds implementation for so-called bookmarklets. Bookmarklets are little
Javascript programs which can be saved and used like normal web page bookmarks. Therefore,
they are simple "one-click" tools that can add substantial functionality to the browser.
+http://blog.ssokolow.com/archives/2007/01/30/konqueror-with-bookmarklets/
autorefresh
This works on any readonly part (though currently it only plugs into
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_plasmaboard.po #1283283:1283284
@@ -3,13 +3,13 @@
#
# Petros Vidalis <p_vidalis at hotmail.com>, 2010.
# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2011.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-03 16:52+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-03 07:46+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: \n"
@@ -242,4 +242,5 @@
#: widget.cpp:363
msgid "Missing keyboard tag"
-msgstr "Λείπουσα ετικέτα πληκτρολογίου"
+msgstr "Ελλείπουσα ετικέτα πληκτρολογίου"
+
More information about the kde-i18n-el
mailing list