[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Sun Dec 2 07:00:15 UTC 2012
SVN commit 1326902 by glentadakis:
Update translation
M +35 -4 kmymoney_details-search.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-search.po #1326901:1326902
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: kmymoney_details-search\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-18 11:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-01 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-02 07:59+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -384,6 +384,13 @@
"click the <guibutton>Expense</guibutton> button, income categories will be "
"unmarked and expense categories will be marked."
msgstr ""
+"Οι κατηγορίες εμφανίζονται ως δέντρο. Οι κατηγορίες στις οποίες θα γίνει "
+"η αναζήτηση σημειώνονται με «ν». Αν κάνετε κλικ στο κουμπί <guibutton>Όλα<"
+"/guibutton>, στα δεξιά, θα επιλεγούν όλες οι κατηγορίες. Αν κάνετε κλικ στο "
+"κουμπί <guibutton>Κανένα</guibutton>, θα αποεπιλεγούν όλες. Αν κάνετε κλικ "
+"στο κουμπί <guibutton>Έσοδα</guibutton> θα επιλεγούν όλες οι κατηγορίες "
+"εσόδων και θα αποεπιλεγούν όλες οι κατηγορίες εξόδων. Θα έχετε το αντίστροφο "
+"αποτέλεσμα αν κάνετε κλικ στο κουμπί <guibutton>Έξοδα</guibutton>."
#. Tag: para
#: details-search.docbook:235
@@ -393,6 +400,10 @@
"to the category name using the &LMB;. A complete hierarchy of categories can "
"be marked or unmarked by clicking on the box using the &RMB;."
msgstr ""
+"Για να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε μια κατηγορία, αρκεί να κάνετε κλικ στο "
+"πλαίσιο δίπλα από το όνομα της κατηγορίας και η κατάσταση "
+"επιλεγμένο/αποεπιλεγμένο θα αντιστραφεί. Η λειτουργία είναι πανομοιότυπη για "
+"μια πλήρης ιεραρχία κατηγοριών."
#. Tag: title
#: details-search.docbook:243
@@ -405,12 +416,16 @@
#, no-c-format
msgid "Search transactions Dialog, Payee tab"
msgstr ""
+"Διάλογος <quote>Αναζήτηση συναλλαγών</quote>, καρτέλα <quote>Δικαιούχος<"
+"/quote>"
#. Tag: para
#: details-search.docbook:256
#, no-c-format
msgid "This tab allows you to specify which payees should be searched."
msgstr ""
+"Αυτή η καρτέλα σας επιτρέπει να καθορίσετε τους δικαιούχους που θα "
+"συμπεριληφθούν στην αναζήτηση."
#. Tag: para
#: details-search.docbook:260
@@ -422,6 +437,12 @@
"for searching. Individual payees can be marked or unmarked by clicking on "
"the box next to the payee name."
msgstr ""
+"Όλοι οι δικαιούχοι προς αναζήτηση σημειώνονται με ένα «ν». Αν κάνετε κλικ στο "
+"κουμπί <guibutton>Όλα</guibutton>, θα σημειωθούν όλοι οι δικαιούχοι. Αν "
+"κάνετε κλικ στο κουμπί <guibutton>Κανένα</guibutton>, θα αποεπιλεγούν όλοι οι "
+"δικαιούχοι. Μπορείτε να επιλέξετε ή να αποεπιλέξετε ένα δικαιούχο κάνοντας "
+"κλικ στο πλαίσιο δίπλα από το όνομά του. Με αυτήν την ενέργεια μπορείτε να "
+"αντιστρέψετε την κατάσταση επιλεγμένος/αποεπιλεγμένος."
#. Tag: para
#: details-search.docbook:268
@@ -430,6 +451,9 @@
"If you check the <guilabel>Select transactions without payees</guilabel> "
"box, only transactions with no payee will be selected."
msgstr ""
+"Αν επιλέξετε το πλαίσιο <guilabel>Επιλογή συναλλαγών χωρίς δικαιούχους<"
+"/guilabel>, η αναζήτηση θα γίνει μόνο στις συναλλαγές που δεν διαθέτουν "
+"δικαιούχους."
#. Tag: title
#: details-search.docbook:276
@@ -442,18 +466,22 @@
#, no-c-format
msgid "This tab allows you to specify various additional search criteria."
msgstr ""
+"Αυτή η καρτέλα σας επιτρέπει να καθορίσετε επιπλέον πληροφορίες ως κριτήρια "
+"αναζήτησης."
#. Tag: phrase
#: details-search.docbook:288
#, no-c-format
msgid "Search transactions Dialog, Details tab"
msgstr ""
+"Διάλογος <quote>Αναζήτηση συναλλαγών</quote>, καρτέλα <quote>Λεπτομέρειες<"
+"/quote>"
#. Tag: title
#: details-search.docbook:295
#, no-c-format
msgid "Type can be one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο τύπος μπορεί να είναι ένας από τους ακόλουθους:"
#. Tag: para
#: details-search.docbook:296
@@ -483,7 +511,7 @@
#: details-search.docbook:303
#, no-c-format
msgid "State can be one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Η κατάσταση μπορεί να είναι μια από τις ακόλουθες:"
#. Tag: para
#: details-search.docbook:304
@@ -513,7 +541,7 @@
#: details-search.docbook:311
#, no-c-format
msgid "Validity can be one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Η εγκυρότητα μπορεί να είναι μια από τις παρακάτω:"
#. Tag: para
#: details-search.docbook:312
@@ -540,6 +568,8 @@
"You can search for a particular transaction number or search for a range of "
"transaction numbers."
msgstr ""
+"Μπορείτε να αναζητήσετε έναν συγκεκριμένο αριθμό συναλλαγής ή ένα εύρος "
+"αριθμών συναλλαγών."
#. Tag: title
#: details-search.docbook:327
@@ -572,3 +602,4 @@
"Με διπλό κλικ σε μια συναλλαγή θα εμφανιστεί η αντίστοιχη εγγραφή του "
"καθολικού."
+
More information about the kde-i18n-el
mailing list