[kde-i18n-el] Drag and Drop
Socrates P VAVILIS
s_vavilis at yahoo.fr
Sun May 1 22:26:22 CEST 2005
Δε νομιζω να χρησιμοποιειται τιποτα καλυτρερο. Απλα εψαχνα την
επικρατεστερη εκφραση....
Σθρσιμο και ριψη δεν ειναι και τοσο ασχημο.....
Spiros Georgaras wrote:
>On Sunday 1 May 2005 22:48 Socrates P VAVILIS wrote:
>
>
>>Πως στο δ@λο μεταφραζεται για να μην ακουγεται παραξενα? Προσ το παρον
>>το Drag μονο του υο αποδιδω συρατε η γλυστρημα και την εκφραση την αφηνω
>>αμεταφραστη......
>>
>>
>
>drag=σύρσιμο
>drop=ρίψη
>
>Οπότε
>σύρσιμο και ρίψη
>σύρατε και ρίψατε
>
>Αλλά περίμενε μήπως και πάρεις καμία καλύτερη γνώμη...
>_______________________________________________
>kde-i18n-el mailing list
>kde-i18n-el at kde.org
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-el
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20050501/b6d975bb/attachment.html
More information about the kde-i18n-el
mailing list