Request for Feedback: Lokalize Glossary Tab

Charlotte altronic25 at protonmail.com
Thu Jan 29 14:13:28 GMT 2026


The glossary feature is just a bit buggy, and doesn't work if you don't already have an existing glossary file for the project you're working on. https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-doc/2025-December/003123.html
Thanks,
Charlotte
On Thursday, 29 January 2026 at 10:21, Yaron Shahrabani <sh.yaron at gmail.com> wrote:

> I don't have any UI comments since I never actually got it to work, adding a term did absolutely nothing.
>
> Thanks and good luck!
>
> Yaron Shahrabani
>
>> <DevOps - Hebrew translator>
>
> On Thu, Jan 29, 2026 at 2:04 AM Albert Astals Cid <aacid at kde.org> wrote:
>
>> El dimecres, 28 de gener del 2026, a les 15:00:27 (Hora estàndard d’Europa
>> central), Aditya Sarna va escriure:
>>> Hello everyone !
>>>
>>> This is specifically for translators using Lokalize. I’ve been assigned to
>>> work on UI/UX improvements for the Glossary tab as part of the KDE SoK
>>> mentorship program. This follows feedback that the glossary tab is
>>> unintuitive to use and not fully in compliance with HIG. I’d appreciate
>>> feedback on any challenges you face while using it. Please include specific
>>> elements that need improvement. Also, mention any workflows that could be
>>> smoother. Your input will help me identify precise changes needed. All
>>> ideas and inputs are welcome.
>>>
>>> Thank you for your time !
>>
>> To the list: Aditya is not subscribed to the list, so make sure any answer
>> gets CC'ed.
>>
>> To Aditya: Next time you send an email to a list you are not subscribed and
>> expect to get answers, mention that you are not subscribed.
>>
>> Cheers,
>> Albert
>>
>>>
>>> Regards
>>> Aditya Sarna
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-doc/attachments/20260129/7c858d6b/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-doc mailing list