<div style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px; color: rgb(0, 0, 0); background-color: rgb(255, 255, 255);">The glossary feature is just a bit buggy, and doesn't work if you don't already have an existing glossary file for the project you're working on. <span><a target="_blank" rel="noreferrer nofollow noopener" href="https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-doc/2025-December/003123.html">https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-doc/2025-December/003123.html</a></span></div><div style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px;">Thanks,</div><div style="font-family: Arial, sans-serif; font-size: 14px;">Charlotte</div><div class="protonmail_quote">
On Thursday, 29 January 2026 at 10:21, Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> wrote:<br>
<blockquote class="protonmail_quote" type="cite">
<div dir="ltr"><div><div style="font-family:tahoma,sans-serif" class="gmail_default">I don't have any UI comments since I never actually got it to work, adding a term did absolutely nothing.</div><div style="font-family:tahoma,sans-serif" class="gmail_default"><br></div><div style="font-family:tahoma,sans-serif" class="gmail_default">Thanks and good luck!</div><br clear="all"></div><div><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><span style="font-size:large"><span style="font-family:georgia,serif"><font color="#990000" style="--darkreader-inline-color: var(--darkreader-text-990000, #ff6161);">Yaron</font></span><font color="#330000" style="--darkreader-inline-color: var(--darkreader-text-330000, #d8d5cf);"><span style="font-family:georgia,serif"> <font size="4"><span style="font-family:times new roman,serif">Shahrabani</span></font></span></font></span><blockquote style="margin:0px 0px 0px 40px;border:medium;padding:0px"><div><font color="#666666" style="--darkreader-inline-color: var(--darkreader-text-666666, #a8a095);"><span style="font-size:x-small"><font color="#FF0000" style="--darkreader-inline-color: var(--darkreader-text-ff0000, #ff1a1a);"><</font></span><font size="2"><span style="font-family:monospace">DevOps</span> - <span style="font-family:garamond,serif">Hebrew translator</span></font><span style="font-size:x-small"><font color="#FF0000" style="--darkreader-inline-color: var(--darkreader-text-ff0000, #ff1a1a);">></font></span></font></div></blockquote></div></div></div></div></div></div></div><br></div><br><div class="gmail_quote gmail_quote_container"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, Jan 29, 2026 at 2:04 AM Albert Astals Cid <<a href="mailto:aacid@kde.org" rel="noreferrer nofollow noopener">aacid@kde.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">El dimecres, 28 de gener del 2026, a les 15:00:27 (Hora estàndard d’Europa <br>
central), Aditya Sarna va escriure:<br>
> Hello everyone !<br>
> <br>
> This is specifically for translators using Lokalize. I’ve been assigned to<br>
> work on UI/UX improvements for the Glossary tab as part of the KDE SoK<br>
> mentorship program. This follows feedback that the glossary tab is<br>
> unintuitive to use and not fully in compliance with HIG. I’d appreciate<br>
> feedback on any challenges you face while using it. Please include specific<br>
> elements that need improvement. Also, mention any workflows that could be<br>
> smoother. Your input will help me identify precise changes needed. All<br>
> ideas and inputs are welcome.<br>
> <br>
> Thank you for your time !<br>
<br>
To the list: Aditya is not subscribed to the list, so make sure any answer <br>
gets CC'ed.<br>
<br>
To Aditya: Next time you send an email to a list you are not subscribed and <br>
expect to get answers, mention that you are not subscribed.<br>
<br>
Cheers,<br>
Albert<br>
<br>
> <br>
> Regards<br>
> Aditya Sarna<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
</blockquote></div>
</blockquote><br>
</div>