Plural forms in Georgian language (Amarok)

Albert Astals Cid aacid at
Mon Apr 25 23:12:23 BST 2022

El dissabte, 23 d’abril de 2022, a les 15:01:30 (CEST), Zurab Kargareteli va escriure:
> As requested by Albert Astals Cid let's discuss this issue.
> The plural forms in these cases is not correct for Georgian language.
> "The plural suffix is not used when the noun is preceded by a quantifier of
> some kind, such as a cardinal number. Therefore, for example, "five men" in
> Georgian is expressed as, "xuti (5) k'atsi," not "xuti k'atsebi.""
> Is copied from here:
> For example in Amarok:
> English
> Singular: 1 minute
> Plural: 5 minutes
> Georgian
> Singular: 1 წუთი ( 1 tsuti )
> Plural: 5 წუთი ( 5 tsuti )
> As for the "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
> Poedit is doing it by default for Georgian language. If you think I should
> change it, OK I'll do it.

Correct me if i'm wrong, but you are agreeing with me that you don't need a plural form because the singular and the plural translation is the same, no?

If they are the same, what's the benefit of having two different translations?


More information about the kde-i18n-doc mailing list