Remarks on the footer of the https://kde.org/fr/distributions/ page

Carl Schwan carl at carlschwan.eu
Tue Dec 15 23:31:20 GMT 2020


Le mercredi, décembre 9, 2020 4:50 PM, Xavier Besnard (Perso) <xavier.besnard at neuf.fr> a écrit :

> Hello.

Bonsoir,

> I am a French translator of KDE. Yesterday, I checked my French translation for the https://kde.org/fr/distributions/ page.
>
> I have two remarks on it:
>
> 1.  The sentence for the last paragraph (included in the "menu_footer_shared.po" file) looks incorrect :
>
>     > KDE<sup>®</sup> and [the K Desktop Environment<sup>®</sup> logo](https://kde.org/media/images/trademark_kde_gear_black_logo.png) are registered trademarks of [KDE e.V.](https://ev.kde.org/ "Homepage of the
>     >  KDE non-profit Organization")
>     >
>     > Should it be something with correct settings for hypertext links?
>     >
>     > KDE<sup>®</sup> and [the K Desktop Environment<sup>®</sup> <a href="https://kde.org/media/images/trademark_kde_gear_black_logo.png">logo</a> are registered trademarks of [KDE e.V.](<a href="https://ev.kde.org"> Homepage of the KDE non-profit Organization.</a>)

[my text](https://link) is a link in markdown and will be rendered as <a href="https://link">my text</a> on the website.

The problem is that in the french translations, we are putting a space between [my text] and (https://link). And the space breaks the rendering.

I will try to add some automatic testing in place to detect this sort of errors automatically and alert me so that I can react faster to these issues.

>
> 2.  In the page in French, one paragraph remained in English, even if translated in French (One paragraph in the "promo.po" file). Just a question of update? 
>
> > openSUSE comes in two versions. Leap, a stable distribution with regular releases, comes with LTS versions of Linux, Qt and Plasma. Tumbleweed, a rolling distribution with the latest versions of all packages
> > SUSE is a KDE Patron.
>
> Lastly, I have just one question on the process to integrate translations in the webpages.
>
> If I make some translation fixes for a web page, are they taken into account, in (pseudo) real time, or just when the page is updated  by the admin?

This is now done at least once a day.

Cheers,
Carl
>
> Regards. Xavier


More information about the kde-i18n-doc mailing list