KPatience - Simple Simon
Philipp Kiemle
l10n.daphipz at fastmail.de
Fri Mar 13 06:18:12 GMT 2026
Hallo Thomas noch einmal!
Die aktualisierte Übersetzung unter https://phabricator.kde.org/D30913 wurde jetzt korrekturgelesen und ins Softwaredepot eingespielt. Sie sollte mit einer der nächsten Aktualisierungen von KPatience bei dir ankommen.
Schönes Wochenende!
Philipp
Am Di, 10. Mär 2026, um 23:55, schrieb Philipp Kiemle:
> Hallo Thomas!
> Vielen Dank für deine Mail!
> Ich habe die Übersetzung entsprechend aktualisiert: https://phabricator.kde.org/D30913
> Sobald die Änderungen von einem anderen Mitglied des Übersetzerteams korrekturgelesen sind, werden sie eingespielt und mit der nächsten Version von KPatience veröffentlicht.
> LG
> Philipp
>
> Am Di, 10. Mär 2026, um 11:20, schrieb Thomas Börner (ADM e.V.):
>> Hallo,
>>
>> Seit ein paar Jahren schon fällt mir auf, dass der Name des Kartenspiels “Simple Simon” nicht richtig übersetzt wurde. Im deutschen KPatience heißt es “Einfach Simon”. Der Name geht aber auf eine Figur namens Simple Simon zurück, über deren Einfalt es allerlei englische Spottgedichte gibt. “Einfältiger Simon” wäre wohl eine bessere Übertragung, “Simon der Simpel”, oder einfach “Dummkopf” oder “Einfaltspinsel”. Siehe auch hier: https://de.langenscheidt.com/englisch-deutsch/simple-simon
>> Es ist zwar nicht wirklich wichtig, aber vielleicht lässt es sich mal irgendwann miterledigen.
>>
>> Viele Grüße und danke für all die Arbeit, die ihr euch mit den Übersetzungen macht!
>>
>> Thomas
>>
>>
>>
>>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20260313/4af40e24/attachment.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list