Mithilfe
Ewald Müller
EMuede at netscape.net
Thu Jan 29 08:47:39 GMT 2026
Gutem Morgen,
sorry, daß ich diesen Diskussionspfad 'entführe' ;) aber ich möchte auch
endlich etwas zu Linux/KDE-Übersetzungen beitragen.
Ich lese schon eine geraume Zeit mit, habe aber nie den Arbeitsablauf
mit /Lokalize/, den '.po'-Dateien, dem SVN /GIT-Repositories richtig
verstanden, obwohl ich schon alle Anleitungen durch habe.
Ich werde wohl auch mit dem Korrekturlesen im /phabricator/ anfangen, wo
ich auch angemeldet bin.
Grüße
Ewald
Am 29.01.26 um 08:31 schrieb Alexander Becker:
> Guten Morgen, Andi!
>
> Willkommen im Team!
>
> Wenn du gleich starten möchtest: Aktueller Engpass ist beim
> Korrekturlesen. Schaue hier rein:
> https://phabricator.kde.org/differential/query/HYXkJKDhOskF/
> Dort findest du viele ungeprüfte Einreichungen.
>
> Gruß
>
> Alexander
>
>
> Am 28. Januar 2026 22:28:21 MEZ schrieb Philipp Kiemle
> <l10n.daphipz at fastmail.de>:
>
> Hi Andi!
> Schön, dass du dich einbringen möchtest! Wir können neue Leute
> immer gut gebrauchen. Ich bin beim Thema Programmieren auch nie
> über simple Aneinanderreihungen von Befehlen in Bash-Scripts
> hinaus gekommen, deswegen hat es mich in die Übersetzer-Ecke
> getrieben. Du bist in guter Gesellschaft ;)
> Hilfreiche Links mit KDE-weiten Beteiligungs- und
> Kontaktmöglichkeiten findest du unter:
> https://community.kde.org/Get_Involved
>
> Wenn es dir speziell um die Mitarbeit im deutschen
> Übersetzungsteam geht, hast du schon einen wichtigen Schritt
> erledigt – uns über die Mailingliste zu kontaktieren. Falls noch
> nicht geschehen, solltest du sie auch abonnieren
> <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-de>, um nichts zu
> verpassen. Gleiches gilt für die Liste kde-i18n-doc
> <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc> – dort werden
> Dinge besprochen, die alle Übersetzer sprachübergreifend betreffen.
> Als nächsten Schritt solltest du dir einen Account auf
> https://identity.kde.org anlegen, dieser wird als
> Single-Sign-On-Methode für viele KDE-Anwendungen verwendet.
>
> Um unsere Arbeitsweise kennenzulernen, lohnt sich ein Blick ins
> l10n-de-Wiki: https://community.kde.org/KDE_Localization/de.
> Besonders die folgenden Seiten solltest du dir anschauen:
>
> * Lokalize einrichten
> <https://community.kde.org/KDE_Localization/de/LokalizeEinrichten>
> * Schritt-für-Schritt-Anleitung für Einsteiger
> <https://community.kde.org/KDE_Localization/de/EinsteigerSchrittFuerSchritt>
> * Standardübersetzungen
> <https://community.kde.org/KDE_Localization/de/StandardUebersetzungen> und
> Sonderzeichen
> <https://community.kde.org/KDE_Localization/de/Sonderzeichen>
>
> Ich hoffe, dass ich dich nicht mit Infos erschlagen habe – für
> mich war das am Anfang viel zu verinnerlichen xD
> Zögere nicht, bei Unklarheiten oder Problemen nachzufragen!
> LG
> Philipp
>
> Am Mi, 28. Jan 2026, um 14:25, schrieb Andreas Bieger:
>> Hallo,
>>
>> ich bin seit vielen Jahren begeisterter Linux-User, und würde
>> gerne mithelfen KDE / Linux weiter zu verbreiten.
>>
>> Das einzig Brauchbare was ich beisteuern kann, sind meine
>> Sprachkenntnisse (Englisch C2).
>> Braucht ihr noch jemanden, der seinen Senf dazugibt?
>>
>> Würde mich freuen von euch zu hören/lesen!
>>
>> Andi.
>
--
Ewald Müller
In den Teilen 30
54346 Mehring
_________________
Tel. 06502/980826
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20260129/dd9c2620/attachment.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list