Mithilfe

Ewald Müller EMuede at netscape.net
Thu Jan 29 08:47:39 GMT 2026


Gutem Morgen,

sorry, daß ich diesen Diskussionspfad 'entführe' ;) aber ich möchte auch 
endlich etwas zu Linux/KDE-Übersetzungen beitragen.

Ich lese schon eine geraume Zeit mit, habe aber nie den Arbeitsablauf 
mit /Lokalize/, den '.po'-Dateien, dem SVN /GIT-Repositories richtig 
verstanden, obwohl ich schon alle Anleitungen durch habe.

Ich werde wohl auch mit dem Korrekturlesen im /phabricator/ anfangen, wo 
ich auch angemeldet bin.

Grüße

Ewald

Am 29.01.26 um 08:31 schrieb Alexander Becker:
> Guten Morgen, Andi!
>
> Willkommen im Team!
>
> Wenn du gleich starten möchtest: Aktueller Engpass ist beim 
> Korrekturlesen. Schaue hier rein: 
> https://phabricator.kde.org/differential/query/HYXkJKDhOskF/
> Dort findest du viele ungeprüfte Einreichungen.
>
> Gruß
>
> Alexander
>
>
> Am 28. Januar 2026 22:28:21 MEZ schrieb Philipp Kiemle 
> <l10n.daphipz at fastmail.de>:
>
>     Hi Andi!
>     Schön, dass du dich einbringen möchtest! Wir können neue Leute
>     immer gut gebrauchen. Ich bin beim Thema Programmieren auch nie
>     über simple Aneinanderreihungen von Befehlen in Bash-Scripts
>     hinaus gekommen, deswegen hat es mich in die Übersetzer-Ecke
>     getrieben. Du bist in guter Gesellschaft ;)
>     Hilfreiche Links mit KDE-weiten Beteiligungs- und
>     Kontaktmöglichkeiten findest du unter:
>     https://community.kde.org/Get_Involved
>
>     Wenn es dir speziell um die Mitarbeit im deutschen
>     Übersetzungsteam geht, hast du schon einen wichtigen Schritt
>     erledigt – uns über die Mailingliste zu kontaktieren. Falls noch
>     nicht geschehen, solltest du sie auch abonnieren
>     <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-de>, um nichts zu
>     verpassen. Gleiches gilt für die Liste kde-i18n-doc
>     <https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc> – dort werden
>     Dinge besprochen, die alle Übersetzer sprachübergreifend betreffen.
>     Als nächsten Schritt solltest du dir einen Account auf
>     https://identity.kde.org anlegen, dieser wird als
>     Single-Sign-On-Methode für viele KDE-Anwendungen verwendet.
>
>     Um unsere Arbeitsweise kennenzulernen, lohnt sich ein Blick ins
>     l10n-de-Wiki: https://community.kde.org/KDE_Localization/de.
>     Besonders die folgenden Seiten solltest du dir anschauen:
>
>       * Lokalize einrichten
>         <https://community.kde.org/KDE_Localization/de/LokalizeEinrichten>
>       * Schritt-für-Schritt-Anleitung für Einsteiger
>         <https://community.kde.org/KDE_Localization/de/EinsteigerSchrittFuerSchritt>
>       * Standardübersetzungen
>         <https://community.kde.org/KDE_Localization/de/StandardUebersetzungen> und
>         Sonderzeichen
>         <https://community.kde.org/KDE_Localization/de/Sonderzeichen>
>
>     Ich hoffe, dass ich dich nicht mit Infos erschlagen habe – für
>     mich war das am Anfang viel zu verinnerlichen xD
>     Zögere nicht, bei Unklarheiten oder Problemen nachzufragen!
>     LG
>     Philipp
>
>     Am Mi, 28. Jan 2026, um 14:25, schrieb Andreas Bieger:
>>     Hallo,
>>
>>     ich bin seit vielen Jahren begeisterter Linux-User, und würde
>>     gerne mithelfen KDE / Linux weiter zu verbreiten.
>>
>>     Das einzig Brauchbare was ich beisteuern kann, sind meine
>>     Sprachkenntnisse (Englisch C2).
>>     Braucht ihr noch jemanden, der seinen Senf dazugibt?
>>
>>     Würde mich freuen von euch zu hören/lesen!
>>
>>     Andi.
>
-- 
Ewald Müller
In den Teilen 30

54346 Mehring
_________________
Tel. 06502/980826
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20260129/dd9c2620/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list