D30229: kcm_kscreen.po kcm_kwinxwayland.po kwin._json_.po org.kde.xwaylandvideobridge.appdata.po xwaylandvideobridge.po: alte Übersetzungen umformuliert und neue hinzugefügt

Tobias Blecher noreply at phabricator.kde.org
Fri Oct 25 16:54:26 BST 2024


oneway added inline comments.

INLINE COMMENTS

> kcm_kscreen.po:557
>  msgid "All legacy applications will be scaled by the system to the correct size, however they will always look slightly blurry."
> -msgstr "Alle herkömmlichen Anwendungen werden durch das System auf die korrekte Größe skaliert, allerdings immer etwas verschwommen dargestellt werden."
> +msgstr "Alle alten Anwendungen werden durch das System auf die korrekte Größe skaliert, allerdings immer etwas verschwommen dargestellt werden."
>  

Ich würde das "werden" am Ende weglassen

> kcm_kwinxwayland.po:36
>  msgid "Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This is allowed by default. However other features may require the ability to read all keys, and this is disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and functionality here."
> -msgstr "Klassische X11-Anwendungen benötigen Zugriff auf Tastendrücke, die in anderen Anwendungen getippt werden. um Funktionen zu aktivieren, die über globale Kurzbefehle ausgelöst werden. Daher ist es standardmäßig aus Sicherheitsgründen ausgeschaltet. Wenn Sie solche Anwendungen verwenden, können Sie hier Ihren eigenen Kompromiss aus Sicherheit und Funktionalität wählen."
> +msgstr "Manche alten X11-Anwendungen benötigen Zugriff auf Tastendrücke, die in anderen Anwendungen getippt werden, um Funktionen zu aktivieren, die über globale Kurzbefehle ausgelöst werden. Dies ist standardmäßig erlaubt. Bei anderen Funktionen jedoch, könnte es erforderlich sein alle Tasten lesen zu können, dies ist aus Sicherheitsgründen standardmäßig ausgeschaltet. Wenn Sie solche Anwendungen verwenden müssen, können Sie hier Ihren bevorzugten Kompromiss aus Sicherheit und Funktionalität auswählen."
>  

Manche alten X11-Anwendungen benötigen für bestimmte Funktionen, wie das Aulösen globaler Tastaturkurzbefehle, Zugriff auf Tastendrücke, die in anderen Anwendungen getippt werden.

> org.kde.xwaylandvideobridge.appdata.po:33
>  msgid "Many X11 apps will be using X11 mechanisms to share the contents of other applications and displays. In recent years we have created XDG Desktop Portals as the mechanism to provide this functionality and it's what we expect apps to be using. This application will provide the streams available to the XDG Desktop Portals to your legacy X11 apps that have not adopted the new system."
> -msgstr ""
> +msgstr "Viele X11-Anwendungen werden X11-Mechanismen verwenden, um Inhalte von anderen Anwendungen und Bildschirmen zu teilen. In den letzten Jahre haben wir XDG-Desktop-Portale als Mechanismus zur Bereitstellung dieser Funktionalität geschaffen und wir erwarten, dass Anwendungen diesen Mechanismus nutzen werden. Diese Anwendung stellt, die für die XDG-Desktop-Portale verfügbaren Streams für Ihre alten X11-Anwendungen bereit, welche das neue System noch nicht übernommen haben."

Anwendung stellt die für die XDG-Desktop-Portale -> hier kein Komma

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30229

To: Renner03, kde-i18n-de
Cc: oneway, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20241025/e3cf5de8/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list