<table><tr><td style="">oneway added inline comments.
</td><a style="text-decoration: none; padding: 4px 8px; margin: 0 8px 8px; float: right; color: #464C5C; font-weight: bold; border-radius: 3px; background-color: #F7F7F9; background-image: linear-gradient(to bottom,#fff,#f1f0f1); display: inline-block; border: 1px solid rgba(71,87,120,.2);" href="https://phabricator.kde.org/D30229">View Revision</a></tr></table><br /><div><strong>INLINE COMMENTS</strong><div><div style="margin: 6px 0 12px 0;"><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30229#inline-176527">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">kcm_kscreen.po:557</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"All legacy applications will be scaled by the system to the correct size, however they will always look slightly blurry."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"Alle <span class="bright">herkömmlich</span>en Anwendungen werden durch das System auf die korrekte Größe skaliert, allerdings immer etwas verschwommen dargestellt werden."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"Alle <span class="bright">alt</span>en Anwendungen werden durch das System auf die korrekte Größe skaliert, allerdings immer etwas verschwommen dargestellt werden."</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Ich würde das "werden" am Ende weglassen</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30229#inline-176528">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">kcm_kwinxwayland.po:36</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"Some legacy X11 apps require the ability to read keystrokes typed in other apps for certain features, such as handling global keyboard shortcuts. This is allowed by default. However other features may require the ability to read all keys, and this is disabled by default for security reasons. If you need to use such apps, you can choose your preferred balance of security and functionality here."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Klassische X11-Anwendungen benötigen Zugriff auf Tastendrücke, die in anderen Anwendungen getippt werden. um Funktionen zu aktivieren, die über globale Kurzbefehle ausgelöst werden. Daher ist es standardmäßig aus Sicherheitsgründen ausgeschaltet. Wenn Sie solche Anwendungen verwenden, können Sie hier Ihren eigenen Kompromiss aus Sicherheit und Funktionalität </span>wählen."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Manche alten X11-Anwendungen benötigen Zugriff auf Tastendrücke, die in anderen Anwendungen getippt werden, um Funktionen zu aktivieren, die über globale Kurzbefehle ausgelöst werden. Dies ist standardmäßig erlaubt. Bei anderen Funktionen jedoch, könnte es erforderlich sein alle Tasten lesen zu können, dies ist aus Sicherheitsgründen standardmäßig ausgeschaltet. Wenn Sie solche Anwendungen verwenden müssen, können Sie hier Ihren bevorzugten Kompromiss aus Sicherheit und Funktionalität aus</span>wählen."</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Manche alten X11-Anwendungen benötigen für bestimmte Funktionen, wie das Aulösen globaler Tastaturkurzbefehle, Zugriff auf Tastendrücke, die in anderen Anwendungen getippt werden.</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30229#inline-176529">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">org.kde.xwaylandvideobridge.appdata.po:33</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"Many X11 apps will be using X11 mechanisms to share the contents of other applications and displays. In recent years we have created XDG Desktop Portals as the mechanism to provide this functionality and it's what we expect apps to be using. This application will provide the streams available to the XDG Desktop Portals to your legacy X11 apps that have not adopted the new system."</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Anwendung stellt die für die XDG-Desktop-Portale -> hier kein Komma</p></div></div></div></div></div><br /><div><strong>REPOSITORY</strong><div><div>R883 Subversion</div></div></div><br /><div><strong>REVISION DETAIL</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/D30229">https://phabricator.kde.org/D30229</a></div></div><br /><div><strong>To: </strong>Renner03, kde-i18n-de<br /><strong>Cc: </strong>oneway, kde-i18n-de<br /></div>