D29911: digikam translation update by Herbert Kauer
Burkhard Lück
noreply at phabricator.kde.org
Mon May 17 14:34:24 BST 2021
lueck added inline comments.
INLINE COMMENTS
> digikam.po:2498-2499
> #, kde-format
> msgid "&Tools"
> -msgstr "E&xtras"
> +msgstr "&Werkzeuge"
>
Das ist der Eintrag Tools auf der obersten Ebene der Menüs, das wird in ALLEN Programmen mit Extras
übersetzt und sollte daher wg der Einheitlichkeit auch in digikam so bleiben
> digikam.po:2792-2793
> msgstr ""
> +"Gesichtererkennung wurde abgebrochen, da es keine Gesichter zum Erkennen "
> +"vorhanden sind. Fügen Sie bitte neue Gesichter hinzu."
>
da es keine ... vorhanden sind -> da keine ... vorhanden sind (es weg)
> digikam.po:3088-3089
> msgstr ""
> +"Neues Neurales Netzwerk, basierend auf OpenCV, um Gesichter zu entdecken und "
> +"zu erkennen."
>
Neurales Netz -> Neuronales Netz ( https://dict.leo.org/englisch-deutsch/neural+network )
> digikam.po:3283-3284
> msgstr ""
> +"digiKam ist eine Open Source Bildverwaltung zum Importieren, Verwalten, "
> +"Verbessern, Suchen und Exportieren Ihrer digitalen Bilder."
>
Open Source Bildverwaltung -> Open-Source-Bildverwaltung
> digikam.po:5275
> msgid "XPKeywords"
> -msgstr "Schlüsselbegriffe"
> +msgstr "XPKeywords Stichwörter"
>
XPKeywords Stichwörter -> XPKeywords-Stichwörter
> digikam.po:5323
> msgid "DigiKam image history"
> -msgstr "Verlaufsspeicher des Bildes"
> +msgstr "digiKam Verlauf"
>
digiKam Verlauf -> digiKam-Verlauf
> digikam.po:5803-5804
> #, kde-format
> msgid "An image loader based on QImage plugins"
> -msgstr ""
> +msgstr "Ein Bildladeprogramm basierend auf den QImage Zusatzmodulen"
>
QImage Zusatzmodulen -> QImage-Zusatzmodulen oder auch QImage-Modulen
> digikam.po:13236-13242
> +"Dieses Werkzeug ermöglicht es Ihnen eine Vielzahl von Metadaten zu ändern.\n"
> +"\n"
> +"Die gebräuchlichsten Exif, IPTC und XMP Metadaten für Fotografie werden mit "
> +"Standard-Werten angezeigt.\n"
> +"\n"
> +"Für Fotoagenturen können vorgefertigte Themen verwendet werden, die den "
> +"Inhalt eines Bildes gemäß der IPTC-Refernzcodes beschreiben."
Exif, IPTC und XMP Metadaten -> Exif-, IPTC- und XMP-Metadaten
IPTC-Refernzcodes -> IPTC-Referenzcodes
> digikam.po:14360
> +"erstellen.\n"
> +"Dies ist optional. Alle Ereignisse dieses Kalenders werden in Grün gedruckt."
>
statt Ereignisse finde ich Termine passender
> digikam.po:19592-19594
> +"Dieses Werkzeug ermöglicht das Exportieren von Bildern zum Box Webdienst.\n"
> +"\n"
> +"Schauen Sie auf der Box Webseite nach Details: %1"
Box-Web... wie in der vorigen Nachricht
> digikam.po:19763-19775
> +msgstr "Ein Werkzeug für den Export zum Dropbox Webdienst"
>
> #: core/dplugins/generic/webservices/dropbox/dbplugin.cpp:76
> #, kde-format
> msgctxt "@info"
> msgid ""
> "This tool permit to export items to Dropbox web-service.\n"
Dopbox-Web... mit Bindestrich
> digikam.po:20319-20322
> +"Dieses Werkzeug ermöglicht das Exportieren und das Importieren zu/von einem "
> +"entfernten Speicherort.\n"
> +"\n"
> +"Viele Protokolle werden unterstützt: FTP, SFTP, SAMBA, usw."
SAMBA -> Samba, siehe
https://invent.kde.org/frameworks/kdoctools/-/blob/master/src/customization/entities/general.entities#L433
> digikam.po:21397
> msgid "ImgUr"
> -msgstr "Imgur"
> +msgstr "ImgUr"
>
Warum mit dem großen U?
Auf https://imgurinc.com finde ich diese Schreibweise nicht
> digikam.po:21403
> msgid "A tool to export to ImgUr web-service"
> -msgstr "Export zum Webdienst"
> +msgstr "Ein Werkzeug für den Exportn zum ImgUr Webdienst"
>
Exportn -> Export
> digikam.po:23207
> +msgstr ""
> +"Dieses Werkzeug ermöglicht das Exportieren und Importiren von Bildern zum/"
> +"vom SmugMug Webdienst.\n"
Importiren -> Importieren
> digikam.po:37757-37758
> msgstr ""
> +"Klicken Sie hier zur Auswahl des Bildes oder ziehen Sie ein Bild per Drag "
> +"und Drop hierher"
>
Drag und Drop wird als Standard mit Ziehen und Ablegen übersetzt
REPOSITORY
R883 Subversion
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D29911
To: lueck, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20210517/6ff50d03/attachment-0001.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list