Re: Review Request 7205: kde-connect: Übersetzungen in trunk aktualisieren
Burkhard Lück
lueck at hube-lueck.de
Sun Dec 18 16:50:50 UTC 2016
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://svn.reviewboard.kde.org/r/7205/#review11343
-----------------------------------------------------------
Fix it, then Ship it!
> Tablet == Tablett: Klingt ungewöhnlich und habe ich im alltaeglichen Sprachgebrauch so noch nie gehoert. Duden und Wikipedia kennen "Tablet" oder auch "Tablet-PC" (wobei -PC, ziemlich an der Sache vorbei ist). Habe erstmal so gelassen, wuerde aber vorschlagen, in "Tablet" zu aendern.
Ja das sollte Tablet sein
> "Desktop": Da die Konnotation das Geraet meint (Computer vs. Mobilgerät), wuerde ich Rechner/Desktop-Rechner bevorzugen, nicht "Arbeitsflaeche" (vgl. Standarduebersetzungen im wiki).
Macht Sinn ;-) Grüße an Bastian Sick
> Unsicher: (Android) App == "App"? Oder doch Andwendung? App ist im Alltagsgebrauch in Deutsch ueblich.
Da kommen wir um Äpp nicht herum
Danke
trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-network/kdeconnect-android.po (line 71)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7205/#comment14488>
Fernbedienung ?
trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-network/kdeconnect-android.po (line 157)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7205/#comment14484>
"um den Maus-Zeiger zu verschieben." ?
trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-network/kdeconnect-android.po (lines 298 - 299)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7205/#comment14485>
alte -> veraltete ?
trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-network/kdeconnect-android.po (lines 662 - 663)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7205/#comment14486>
"Andere Geräte, auf denen KDE-Connect im selben Netzwerk,sollten hier angezeigt werden"
trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-network/kdeconnect-android.po (line 715)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7205/#comment14487>
", damit Sie es finden können" ?
- Burkhard Lück
On Dez. 16, 2016, 8:14 vorm., Holger Kaelberer wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> https://svn.reviewboard.kde.org/r/7205/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated Dez. 16, 2016, 8:14 vorm.)
>
>
> Review request for German Translation.
>
>
> Repository: kde
>
>
> Description
> -------
>
> Allgemeine Anmerkungen:
>
> - Tablet == Tablett: Klingt ungewöhnlich und habe ich im alltaeglichen Sprachgebrauch so noch nie gehoert. Duden und Wikipedia kennen "Tablet" oder auch "Tablet-PC" (wobei -PC, ziemlich an der Sache vorbei ist). Habe erstmal so gelassen, wuerde aber vorschlagen, in "Tablet" zu aendern.
>
> - "Desktop": Da die Konnotation das *Geraet* meint (Computer vs. Mobilgerät), wuerde ich Rechner/Desktop-Rechner bevorzugen, nciht "Arbeitsflaeche" (vgl. Standarduebersetzungen im wiki).
>
> - Unsicher: (Android) App == "App"? Oder doch Andwendung? App ist im Alltagsgebrauch in Deutsch ueblich.
>
>
> Diffs
> -----
>
> trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-network/kdeconnect-android-store.po 1477138
> trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-network/kdeconnect-android.po 1477138
> trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-network/kdeconnect-cli.po 1477138
> trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-network/kdeconnect-plugins.po 1477138
>
> Diff: https://svn.reviewboard.kde.org/r/7205/diff/
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> Holger Kaelberer
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20161218/c9aaa337/attachment.html>
More information about the kde-i18n-de
mailing list