Re: Review Request 7139: GCompris: Aktualisierte Übersetzungen trunk

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Sat Jun 13 13:32:47 UTC 2015


-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://svn.reviewboard.kde.org/r/7139/#review11176
-----------------------------------------------------------

Ship it!



trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (lines 823 - 828)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7139/#comment14209>

    "Lock" klingt so Englisch und unübersetzt, vielleicht ein typische deutscher Hundename?



trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (lines 1241 - 1243)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7139/#comment14210>

    "es" = "Bild" -> das ist wohl nicht gemeint?
    
    Vielleicht
    "it" = "das Verkehrsmittel"
    
    Da dieser Satz wird nur bei der Dampflokomotive und dem Dampfwagen angezeigt wird



trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (line 2161)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7139/#comment14215>

    Ich würde hier
    Regionen Italiens wie in den nächsten Nachrichten benutzen, dann klingt das einheitlicher.



trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (lines 2236 - 2246)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7139/#comment14216>

    Regionen der Türkei
    Regionen der Osttürkei
    Regionen der Türkei
    
    mit einheitlicher Worststellung?



trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (line 2881)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7139/#comment14211>

    Vielleicht nur
    "Großbritannien und Nordirland" ?
    
    Ist nicht korrekt aber kürzer



trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (line 5893)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7139/#comment14212>

    Du hast eine andere Sprache ausgewählt. Starte GCompris neu, um in der neuen Sprache zu spielen.



trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (line 6600)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7139/#comment14213>

    Statt "Erstelle" -> "Male"?
    
    Klingt vielleicht passender/kindgerechter?



trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po (line 6605)
<https://svn.reviewboard.kde.org/r/7139/#comment14214>

    Vielleicht besser
    - "Erstelle deine eigeneZeichnung"
    + "Male deine eigene Zeichnung"


- Burkhard Lück


On Juni 13, 2015, 12:32 nachm., Holger Kaelberer wrote:
> 
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> https://svn.reviewboard.kde.org/r/7139/
> -----------------------------------------------------------
> 
> (Updated Juni 13, 2015, 12:32 nachm.)
> 
> 
> Review request for German Translation.
> 
> 
> Repository: kde
> 
> 
> Description
> -------
> 
> Fehlende Uebersetzungen und fuzzies.
> 
> Evtl. kann man die geographischen Uebersetzungen noch vereinheitlichen (z.B. "Italienische Regionen" aber "Regionen Süditaliens")? Habe mich an Wikipedia orientiert bzgl. der Verwaltungseinheiten der jew. Laender ("Bundestaaten"/"Provinzen"/...) aber die Wortstellung subjektiv gewaehlt.
> 
> 
> Diffs
> -----
> 
>   trunk/l10n-kf5/de/messages/extragear-edu/gcompris_qt.po 1429554 
> 
> Diff: https://svn.reviewboard.kde.org/r/7139/diff/
> 
> 
> Testing
> -------
> 
> 
> Thanks,
> 
> Holger Kaelberer
> 
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20150613/3dd21a28/attachment-0001.html>


More information about the kde-i18n-de mailing list